Ni Eva Green kad prica??
..što mi se ne sviđa francuski jezik, osim kad Francuzi/skinje ili Kanađani/nke zapoju.
It's a funeral we're going to
Death, death of darkness.
Ni Eva Green kad prica??
Ne postoji ljepši od francuskog, eto možda italijanski tu nedje
Forever young, i want to be forever young
Nema ljepšeg od ruskog.
Poslano sa mog CPH2135 koristeći Tapatalk
No pasaran!
Oćemo li novu temu, o jezicima?
It's a funeral we're going to
Death, death of darkness.
Koliko jezika govorite? Koje?
Koje želite da naučite?
Koji vam se ne sviđaju?
It's a funeral we're going to
Death, death of darkness.
Italijanski je najljepši jezik na svijetu. Frsncuski isto lijep, ali težak. Ruski majka. Engleski trt ništa. Eto... To su ovi koje znam.
Ako ne postoji razlog da se pije, to nije razlog da se ne pije...
Samo znam koji je najgrdji, njemački boli koliko je grub
Forever young, i want to be forever young
Saglasna. Albanski isto. Turski... Užas
Ako ne postoji razlog da se pije, to nije razlog da se ne pije...
Računaju li se ovi naši zasebno?
Forever young, i want to be forever young
I nemušti, ako te volja..
It's a funeral we're going to
Death, death of darkness.
Tehnikuse samo za tebe.
Poslano sa mog CPH2135 koristeći Tapatalk
No pasaran!
Gute nacht djevojke, neki i radimo sjutra
Forever young, i want to be forever young
Češki, poljski i slovenački u ženskoj izvedbi
Albanski na tronu, ružnoćom gori sve senzore dok ga u stopu prati mandarinski kineski. E sad, ovo je interesanto.. od portugalskog mi se diže kosa al' brazilska varijanta mi je skroz druga priča i totalno je lajkujem. Kad se već ovako otvaram moram priznati da ne mirišem nešto ruski i turski.
The more things change, the more they stay the same.
I sam Dostojevski je reka da je jezik izvor svakog nesporazuma.Ne razumijem kako bilo ko na planeti ne može da voli ruski.Jezik Jesenjina.Tarkovskog.
Dostojevskog.I Tolstoja.I Bulgakova.Gluhovskog.
Sorry starky,ne zamjeri što onako mislim naglas u sitne sate.
Poslano sa mog CPH2135 koristeći Tapatalk
Last edited by Bluemoon; 25-04-24 at 00:48.
No pasaran!
Pričaju pomalo,pričaju u onoj sobi sa telefonom u Stalkeru. (ovo što volim da ti kontriram) pa nađem iglu u plastu sijena.
Shvatila sam ja sve što si ti onomad rekao no sam nastavila u svoj manir.Ti si u stvari jedan od "rijetkih čudaka" koje sam "srela" da voli Tarkovskog.Bolje da ne rečem kakvi su komentari za njegove filmove.Uglavnom ono - smorčina (jel ovo jezik ili sleng po Beograda).Poslije mi je bilo bezveze (evo sad nemam adekvatnu riječ ova je ka neko ortopedsko pomagalo) zbog mog glupog/intelektualnog (jezički jel ovo oksimoron) nadgornjavanja.
Enivej dosta je bilo lamenta sad nešto što nije lament.A tiče se jezika.
Zerkalo.Ne želim da prevedem naziv filma drugačije.Podsjeća me na Zrcalo.Podsjeća me na djetinjstvo, na mom selu je ona govorila zrcalo.Nije tema o filmova ipak moram ostaviti meni najboljižu scenu niko bolje nije opisao motiv vjetra kroz filmove do njega.
Kakva scena.
I još nešto najviše na svijetu što ne volim je kad sinhronizuju filmove.To Italijani masovno čine.Čine i Rusi i to na brutalan način išli smo jednom u bioskop ladno su sinhronizovali film tako što je svim likovima u filmu glas pozajmila neka gospođa ka da čita obavještenje o stanju na putevima.
Vele da je čovjek bogat koliko jezika na svijetu zna a moj profesor iz matematike omalovažavajući kolege sa društvenog smjera je govorio kakvi jezici jednog dana će postojati aplikacija da razumijete i Kineza.
I bi tako.
Poslano sa mog CPH2135 koristeći Tapatalk
No pasaran!
ahahaha a ne moze ovo. Ovo ne postoji
Poznajući Technusa ovo bi mu daleko teže palo.Lol
Poslano sa mog CPH2135 koristeći Tapatalk
No pasaran!
Ufff... Tarkovski na njemačkom.. LoL, monolog zvuči efektnije no u italijanskom originalu
The more things change, the more they stay the same.
E ođe iako je film posvećen Olegu Yankovskom ima i segmente autobiografije Andreja. Kakva FILM-čina!
A na njemački kad postaviš u asocijacije sam na Štazi i Istočni i Zapadni Berlin kad ovo čujem na dojče.Ono - društvo mora ponovno postati ujedinjeno umjesto toliko razjedinjeno. (segment iz monologa)
Iako niđe veze sa samim filmom.Ali ima sa jezikom.Eto na prvu loptu sam načinila faul sa asocijacijom.Neki jezici su kao njemački nepravedno "satanizovani."
Poslano sa mog CPH2135 koristeći Tapatalk
No pasaran!
Rusi mi se redovno iščuđavaju kako dobro recitujem par Puškinovih pjesama u originalu (npr. "Uznik") a ne umijem sastavit prostu rečenicu na ruskom bez jada. Rezultat našeg papagajskog nastavnog programa i loše sreće s profesorima... Aktivno govorim engleski i italijanski, ali to hvala Holivudu i RAI a ne školi.
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
Bookmarks