U stvari, to je bio skandinavski "fenomen" davno prije nego što je postao balkanski.
Legitmni jezici? Šta je to, dodjavola, legitiman jezik?
Dozvolićeš mi da se ne složim.
Ali postoji norveška (i Bokmal i Nynorsk), danska, švedska, kao i farska i islandska. Postoji irski gelski, škotski gelski, i velški gelski. Pet bambija za tebe ako sam shvatiš zbog čega je stiuacija sa crnogorskim jezikom mnogo sličnija mojim primjerima, nego tvojim.
Znači identičan je, ali ipak nije identičan. Ha.
Što se wikipedije tiče, ne radi se samo o jeziku, odnosno imenu istog, nego i o sadržaju. Meni je lično svejedno hoćemo li imati wikipediju na crnogorskom ili ne, jer jedina koja me interesuje je ona na engleskom. Medjutim, kako se ovdje radi o pitanju statusa, a ne o praktičnom pitanju, naravno da mi je u interesu da moj jezik bude ravnopravan sa ostalim.






Reply With Quote
Bookmarks