Quote Originally Posted by dusman View Post
Da li ovo znači da poslovno ime može da bude Marko Markovic DOO, Podgorica, (naziv/oznaka pravnog oblika/sjedište društva)
a naziv da bude Michael Jackson DOO, ukoliko želimo naziv na engleskom? Pošto član 25, stav (2) kaže da naziv može da bude na stranom jeziku...



Da, ovako kako si napisao.

Vodite prilikom izrade statuta da je izasla i nova uredba o klasifikaciji djelatnosti i da je dosta sifri promijenjeno, sluc sam to vidio i moracu i taj dio da mijenjam i uskladjujem.


Sent from my iPhone using Tapatalk
Ono što mi u tom slučaju nije jasno je to, da firma ima 2 imena bukvalno?

Sent from my SM-S926B using Tapatalk