Originally Posted by
remark
Može dijete da prevede na prodavca pa da ga on onda pokloni "sinu", ne znam jedino da li bi se Zvončicinin suprug složio sa tim
Ovo se još trudim da razumijem ali ne ide, mili brate Prevedi...ček..ček...dijete da "prevede"- aaaaaa hahhhhahhahahah probem je što je prodavac mlađi od moga ina ili su vršnjaci
Originally Posted by
Tom
Nije sporno, možda se nisam dobro izrazio pa upotrebih petlja, koje se odnosilo na prevod na sebe pa na sina. Prevodi ili na sebe ili na sina, nije bitno, ali ne može preskočiti porez kad je vec na nekog trećeg to auto.
Poslato s Jadrana
nećemo mi prevodit na sebe pa na sina...nego ćemo ga prevesti direktno na sina...čak sam mislila i ako kategorija poklona ima neki benefit, da ga kao mi kupili i poklanjamo ga sinu (mi smo morali da ga kupimo jer je on bio u inostranstvu i da napravimo kupoprodajni i punomoć na muževo ime...posle je on dao sinu punomoć....inače kad smo kod toga, niko nam nije tražio nijedan dokument kad smo sa "tuđim" autom granicu prelazili...ništa! Samo saobraćajnu koja je na jedno ime i pasoš koji je na drugo ime...i ništa, doviđenja, prijatno...ali su "uvezani sistem pa tamo stoji da je to auto prodatu čovjeku čiji je pasoš ili su ljudi potpuno poludjeli
Sovršenstvo tvorenija, tainstvene sile bože,
ništa ljepše, nit’ je kada, niti od nje stvorit može!
Bookmarks