Results 1 to 20 of 20

Thread: Pime Time - kako televizija Crne Gore uništava naš jezik

  1. #1
    Join Date
    Sep 2004
    Posts
    2,644
    Thanks Thanks Given 
    0
    Thanks Thanks Received 
    16
    Thanked in
    11 Posts

    Angry Pime Time - kako televizija Crne Gore uništava naš jezik

    Iako nijesam ljubitelj televizije ne mogu a da ne pogledam neku emisiju tu i tamo. Jutos vidjeh Marij Razić kako govori "pime time", interesuje me u kojoj državi mi živimo. Da li je ovo Crna Gora? Da li se ovdje govori crnogorski ili engleski? U vremenu globalizacije treba svaki narod da vodi računa o tome da bude dosledan sebi, da čuva svoju kulturu a između ostalog i svoj jezik. Ako neko želi da koristi engleske riječi mislim da bi trebalo da potraži posao nedje u nekoj stranoj televiziji ili kompaniji. Do kada će se stručnost izigavati korišćenjem stranih izraza? Zamolio bih barem da državna televizija korist jezik zemlje na koju se poziva....ipak ovo je "crnogorska telvizija" a ne Montenegro TV. Žalosno je da se u 21 vijeku ovakve stvari dešavaju. Nije samo Marija u pitanju, u pitanju je cijela ekipa koja uređuje televizijski program, iskreno želim da televizija uposli nekog ko zna naš jezik i ko će skretati pažnju na ovakve promašaje u izražavanju javnih ličnosti.

  2. #2
    Join Date
    Jun 2007
    Location
    Terminus Systems
    Posts
    15,279
    Thanks Thanks Given 
    423
    Thanks Thanks Received 
    2,624
    Thanked in
    1,277 Posts

    Default

    Uzmi chill pill fratello, sve je OK.

  3. #3
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Zimovrel
    Posts
    21,573
    Thanks Thanks Given 
    206
    Thanks Thanks Received 
    1,943
    Thanked in
    786 Posts

    Default

    Naš jezik nije evoluirao na pravi način ... Kako ćeš prevesti prime time na nas a da ne zvuči degenericno ili establishment ???

    Jednostavno to je potreba

    Sent from my Lenovo P70-A using Cafe Del Montenegro mobile app
    One Ring to Rule them all...

  4. #4
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    14,020
    Thanks Thanks Given 
    5,028
    Thanks Thanks Received 
    2,432
    Thanked in
    1,310 Posts

    Default

    Ne pita za pRime vec za pime !
    ...

  5. #5
    Join Date
    Jun 2007
    Location
    Terminus Systems
    Posts
    15,279
    Thanks Thanks Given 
    423
    Thanks Thanks Received 
    2,624
    Thanked in
    1,277 Posts

    Default

    Ne smeta nikome sto nam je jezik pun turcizama, sto su naglasci i pojedini izrazi totalno razliciti od grada do grada. U Boki se na primjer koriste i rijeci italijanskog porijekla. Jezik nije statican. Konstantno se mijenja i dopunjava novim rijecima i izrazima. Nista strasno ako se koriste i engleske rijeci. Ja ne bih pogledao racunar ili telefon koji nije na engleskom jeziku.

  6. #6
    Join Date
    Jul 2013
    Location
    Podgorica
    Posts
    1,375
    Thanks Thanks Given 
    30
    Thanks Thanks Received 
    0
    Thanked in
    0 Posts

    Default

    E ni ja, kad vidim podesavanja za telefon ili neki program na nas znaci muka me ufati

  7. #7
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Zimovrel
    Posts
    21,573
    Thanks Thanks Given 
    206
    Thanks Thanks Received 
    1,943
    Thanked in
    786 Posts

    Default

    Nije pun 30% jezika je turiczam 20% latinizam i inter.

    Ostalo su riječi slovenskog i domicilne riječi

    Sent from my Lenovo P70-A using Cafe Del Montenegro mobile app
    One Ring to Rule them all...

  8. #8
    Join Date
    Jun 2007
    Location
    Terminus Systems
    Posts
    15,279
    Thanks Thanks Given 
    423
    Thanks Thanks Received 
    2,624
    Thanked in
    1,277 Posts

    Default

    Quote Originally Posted by Gandalf_White View Post
    Nije pun 30% jezika je turiczam
    Malo li je?

  9. #9
    Join Date
    Mar 2008
    Location
    Bar
    Posts
    2,201
    Thanks Thanks Given 
    66
    Thanks Thanks Received 
    112
    Thanked in
    71 Posts

    Default

    Gandalf_White dje nadje info da je toliko? Djeluje mi nemoguće, korijeni riječi su u većini slučajeva isti kao kod drugih slovena

  10. #10
    Join Date
    Mar 2010
    Location
    Dark side of the Moon (81000)
    Posts
    4,819
    Thanks Thanks Given 
    1,658
    Thanks Thanks Received 
    2,045
    Thanked in
    840 Posts

    Default

    Kad ti mediji kreiraju jezik. Režimski momčići i curice, sisate starlete, zmajevi razni sa šipova i lipova itd. I sve to postaje nekakav ulični jezik, a onda posrnuli lingvisti to legitimizuju zarad dana slave ili 100e.

    Sent from my GSXR1000 @299
    "Vidiš li: svet pun sebe grca -
    Očiju punih, prazna srca."

  11. #11
    Join Date
    Jun 2007
    Location
    Terminus Systems
    Posts
    15,279
    Thanks Thanks Given 
    423
    Thanks Thanks Received 
    2,624
    Thanked in
    1,277 Posts

    Default

    Quote Originally Posted by Caesar View Post
    Kad ti mediji kreiraju jezik. Režimski momčići i curice, sisate starlete, zmajevi razni sa šipova i lipova itd. I sve to postaje nekakav ulični jezik, a onda posrnuli lingvisti to legitimizuju zarad dana slave ili 100e.
    Ima i toga naravno. Svjedoci smo nacina na koji vladajuca partija pokusava da progura neku svoju verziju jezika. Ali nije samo to u pitanju. Mi smo kroz veliki dio istorije bili pod snaznim uticajem drugih kultura. Nije neobicno da se neki elementi, pa cak i jezicki zadrze nakon odredjenog vremena.

  12. #12
    Join Date
    Jul 2004
    Location
    pg
    Posts
    16,808
    Thanks Thanks Given 
    31
    Thanks Thanks Received 
    5,325
    Thanked in
    2,175 Posts

    Default

    Quote Originally Posted by Gandalf_White View Post
    Naš jezik nije evoluirao na pravi način ... Kako ćeš prevesti prime time na nas a da ne zvuči degenericno ili establishment ???
    Netačno. Mnogo prije nego što sam naučio engleski jezik, znao sam za izraz "udarni termin". Iako ima fraza koje se teško mogu prevesti u duhu našeg jezika, prime time nije jedna od njih.
    - .- - .- - .- - .. .-. .- -- --- ... -. .--- .. -.-. .... .- .-. ..

  13. #13
    Join Date
    Apr 2007
    Location
    White Sandy Beach
    Posts
    8,876
    Thanks Thanks Given 
    234
    Thanks Thanks Received 
    47
    Thanked in
    31 Posts

    Default

    Mislim da se pocelo sa festivalima

    Nekad je na pozornici bila grupa The Books of Knjige, a iza pozornice Perper.

    A sada je, stejdz i bekstejdz.

    Cus mene festival, guvno alo!

  14. #14
    Join Date
    Dec 2006
    Posts
    11,454
    Thanks Thanks Given 
    1,911
    Thanks Thanks Received 
    5,154
    Thanked in
    1,778 Posts

    Default

    Ipak je danas mainstream da iskakiš što više stranih izraza po folderu.

  15. #15
    Join Date
    Jun 2007
    Location
    Terminus Systems
    Posts
    15,279
    Thanks Thanks Given 
    423
    Thanks Thanks Received 
    2,624
    Thanked in
    1,277 Posts

    Default

    Quote Originally Posted by remark View Post
    Ipak je danas mainstream da iskakiš što više stranih izraza po folderu.
    Licno nisam zainteresovan da budem mainstream. Ja sam trendsetter

  16. #16
    Join Date
    Apr 2007
    Location
    White Sandy Beach
    Posts
    8,876
    Thanks Thanks Given 
    234
    Thanks Thanks Received 
    47
    Thanked in
    31 Posts

    Default

    Quote Originally Posted by remark View Post
    Ipak je danas mainstream da iskakiš što više stranih izraza po folderu.
    Za malo bringapova trolovanje, e te htjedoh korektovat " po difoltu"

    Quote Originally Posted by VanjaTheMan View Post
    Licno nisam zainteresovan da budem mainstream. Ja sam trendsetter
    Ja sam poentseter ili seterpoenter.

  17. #17
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Zimovrel
    Posts
    21,573
    Thanks Thanks Given 
    206
    Thanks Thanks Received 
    1,943
    Thanked in
    786 Posts

    Default

    Quote Originally Posted by siux View Post
    Gandalf_White dje nadje info da je toliko? Djeluje mi nemoguće, korijeni riječi su u većini slučajeva isti kao kod drugih slovena

    imao sam ludog razrednog u srednjoj... Htio je da dokaze da Crnogorci nijesu sloveni (kao ni vecina balkanaca). I onda smo brojali rijeci iz nekog starog rjecnika i pored svake rijeci je pisalo porijeklo. Trajao je projekat par mjeseci pa smo na kraju pobrojali da je manje od 30% rijeci slovenskog porijekla. Cini mi se da smo pobrojali 7k turcizama
    Last edited by Gandalf_White; 22-01-17 at 21:00.
    One Ring to Rule them all...

  18. #18
    Join Date
    Sep 2004
    Posts
    2,644
    Thanks Thanks Given 
    0
    Thanks Thanks Received 
    16
    Thanked in
    11 Posts

    Default

    Jeste jezik živa forma i treba da evoluira ali ipak treba sačuvati jedinstvenost. "udarni termin" je definitivno bolji izraz od Prime Time. Nije da bježim od engleskog jezika, i dovoljno ga poznajem za normalan razgovor, ali upravo zbog toga cijenim više svoj jezik

  19. #19
    Join Date
    Sep 2004
    Posts
    2,644
    Thanks Thanks Given 
    0
    Thanks Thanks Received 
    16
    Thanked in
    11 Posts

    Default

    Quote Originally Posted by VanjaTheMan View Post
    Licno nisam zainteresovan da budem mainstream. Ja sam trendsetter
    ali ako radiš onako kako ti većina kaže da treba da bude ti onda nijesi trendsetter - ti si samo copy paste ili što bi naš lijepi jezik rekao ti brate imitiraš ono što ti se servira kao najmodernije. Mislim da bi bukvalan prevod riječi trendsetter bio - onaj koji postavlja/pravi trendove-pravce..... ne koristiti engleske izraze je lijepo održavanje bogastva našeg jezika. Zašto ga ne dozvoliti da evoluira u sopstvenom pravcu a ne upravljati ga kopijama izraza stranih jezika

  20. #20
    Join Date
    Jun 2007
    Location
    Terminus Systems
    Posts
    15,279
    Thanks Thanks Given 
    423
    Thanks Thanks Received 
    2,624
    Thanked in
    1,277 Posts

    Default

    Quote Originally Posted by NAND View Post
    ali ako radiš onako kako ti većina kaže da treba da bude ti onda nijesi trendsetter - ti si samo copy paste ili što bi naš lijepi jezik rekao ti brate imitiraš ono što ti se servira kao najmodernije. Mislim da bi bukvalan prevod riječi trendsetter bio - onaj koji postavlja/pravi trendove-pravce..... ne koristiti engleske izraze je lijepo održavanje bogastva našeg jezika. Zašto ga ne dozvoliti da evoluira u sopstvenom pravcu a ne upravljati ga kopijama izraza stranih jezika
    Relax. Zajebajem se. Eto jedne lijepe domace ulicne kovanice nastale spajanjem rijeci zajebavati i jaje. Siguran sam da je tako.
    Look upon my works ye mighty and this pear...

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Radio Televizija Crne Gore i Youtube vs MontenegrOnline
    By Montenegrino-CT in forum Budućnost Crne Gore
    Replies: 33
    Last Post: 22-02-13, 15:12
  2. TV 777 (Televizija Lutrije Crne Gore)
    By Kliker17 in forum Televizija
    Replies: 11
    Last Post: 09-12-12, 16:55
  3. Grčka televizija Antenna kupuje TV IN iz Crne Gore
    By darko cfc in forum Kablovska..Satelitska..
    Replies: 20
    Last Post: 23-12-11, 18:01
  4. Replies: 2
    Last Post: 06-10-10, 11:31
  5. Kako do državljanstva Crne Gore?
    By scele in forum Politika generalno
    Replies: 11
    Last Post: 31-03-07, 12:38

Bookmarks

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •