Suludo je to, transkripcija postoji koja se prilagodjava nasem jeziku. Vazda je bio Martinez, Rodrigez i sl. Rim je onda Roma, Bec Vijena, tako da ovo SRAN*E sto radi B92 sa Mojs, Mari, Markes i sl. je bas retardirano
Suludo je to, transkripcija postoji koja se prilagodjava nasem jeziku. Vazda je bio Martinez, Rodrigez i sl. Rim je onda Roma, Bec Vijena, tako da ovo SRAN*E sto radi B92 sa Mojs, Mari, Markes i sl. je bas retardirano
MICHAEL, THANK YOU FOR SHARING YOUR LIFE WITH US!
Gabrijel Garsija Markes je uvijek bio Gabrijel Garsija Markes.
Ali sasvim je nebitno, nego kažem - ako hoće da izigrava poliglotu, neka bude dosljedan makar.
Rim je uvijek bio Roma, Bec Vijena, ali ne i kod nas. Slozena su pravila transkripcije, ne ide to tako lako. Nemoguce je napisati onako kako se izgovara Andy Murray, Englezi za Njemca Mihaela uvijek kazu Majkl, tako da...
MICHAEL, THANK YOU FOR SHARING YOUR LIFE WITH US!
Markes je i dalje oduvijek bio Markes, tako da je to makar lako.
Nije knjige prevodio Šofro već neko ko je za to stručan.
Ali oooodosmo predaleko.
Grgure vrati diplomu!
Evo slusam talijane, i oni izgovaraju Rodriges.
To z koliko ja znam izgovara se nešto između s i z. Nije čisto i jasno kao naše s ali vuče tj. izgovara se s sa jezikom između zuba međutim kada se nađe ispred suglasnika onda vuče jače na naše z, zato tolika zbrka.
zapato - više kao s
azul- više kao z
Na albanskom se savrseno izgovara, ali ko vam je kriv kad imate 10 slova manje :mrgreen:
Šofro je u pravu što se tiče Hamesa, ali srećom postoji divna sloboda u jeziku, tako da za mene ostaje Džejms.
Ja znam da juče me je stvorilo
I znam da danas je danas
i da sutra stvaram sam...
Hames je sigurno. Isto tako je Đekson (nije baš đ, imaju oni mekše između j i đ). Slušao sam špance kako to prenose, na internet gledam, sigurno je tako. Kolika god Šofro budala bio, tu je u pravu.
DICIOTTO
Momci, ja ne velim da oni njega doma ne zovu Hames. Ja samo kazem da to ne znaci da i mi treba tako da ga izgovoramo. Aman.
Sto onda ne velimo Masćerano?
Dobro vece draga publiko, ja samo necu trositi reci na ove flamingose.
Promijenite kanal auuuu
Primjetio sam i da od ovog prvenstva govore Asamoa Djan, nikad tako nijesu prichali...
#fakenews
Ovako je Sofro zvucao sinoc na pocetku utakmice... "Kolumbija je mnogo veca zemlja od Urugvaja, i nakon sto je proglasila 1810. ocjepljenje od Spanije, i nezavisnost koja je kasnije priznata Kolumbija jeee...napravila se prakticno velika Kolumbija "El Gran Kolumbija", zajedno sa ovom sadasnjom Kolumbijom, zatim Panamom, Ekvadorom, Venecuelom i probali su pripojiti mnogo juzniji Urugvaj...Urugvaj se tada odvojio od brazilskog carstva i proglasio nezavisnost i izborio se za slobodu iako je to mala zemlja..."
za prezimena koja zavrsavaju na -ez, evo sto kaze Recnik jezickih nedoumica by Ivan Klajn (izvor: citam direktno iz njega)
"-ez kao zavrsetak spanskih prezimena kod nas se obicno prenosilo prema pismu (Lopez, Rodrigez, Velaskez) i Pravopis predvidja da se zadrzi takva transkripcija. Prema izgovoru bilo bi pravilnije Lopes, Rodriges itd; neka prezimena kao Markes (Marquez), Gonzales ili jos tacnije Gonsales (Gonzalez) primljena su iskljucivo u tom obliku. Isto vazi za prezimena na -az, -iz i oz."
Dakle, ni oni nisu nacisto Mislim da se, kad je nedoumica, uvijek treba prilagoditi nasem jeziku pa citati kako pise (Zaneti, a ne Saneti na primjer) ili kako nam ljepse zvuci, a meni ljepse zvuci sa zvucnim samoglasnicima tako da bih rekao "dupe Dz. Lopez", a ne "dupe Dz. Lopes".
Sto se tice Jamesa Rodrigueza - Hames je pa Hames, iako je ljepse Dzejms. Djekson ili Dzekson vec nema s mozgom, i u americkom engleskom je to nedje izmedju Dj ili Dz, ali vazda je bilo Majkl Dzekson pa neka bude i Dzekson Martinez.
http://namez.com/profiles/173-namez-...s/302-colombia
Jes' stvarno Hames,al' će za mene bit Džejms pa neka ga doma zovu kako 'oće...
Shit has hit the fan !
Svi odje smarate oko SOfra a jedini je normalni komentator na rtcg , bolje da mi prica o nezavisnosti Urugvaja ili kolko ima crnaca u Kolumbiji nego da me smara ka onaj Radevic sa desnim bekom Brazila Diegom Alvesom .
i da covjek se zove HAMES !
Sono troppo sexy per lavorare.
ПРАВДА ЗА ВЛАДА!
Mislim da je Sofro upravu. Mi nemamo verziju imena Hames na nasem jeziku kao npr englezi Dzejms. Tako da covjek nije nista pogrijesio naprotiv profesionalno prilazi poslu.
Last edited by Byk-e; 29-06-14 at 13:11.
...ashes to ashes, dust to dust.
Cekaj pa kako spanci izgovaraju to Hames ili Dzejms?
Vrlo jednostavno.
Rookie po tebi onda svi svetski komentatori treba da govore naše ć ili bugarsko/makedonsko č
Poslato sa ultra-moderne pisaće mašine Galaxy S4 x2 i9502
Vise se na CDM-u prica jel Hames ili Dzejms, nego sto svjetski mediji pricaju o igri pomenutog igraca....
Kao i uvijek imena igraca prilagodjavas sopstvenom jeziku...
A John da bude Jovan? Ne ide to tako...
...ashes to ashes, dust to dust.
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
Bookmarks