meni je njegova gluma sasvim ok, s obizorim da glumi lika koji je ex-military, ex-cia, ex-ne znam ni ja sta.
Play for that money boys, play for that money, fuckin' money
Njemu samo fali dublji glas, jer je ulogom izgleda predviđeno da growluje, ali mu ne uspijeva.
...dip your hands in the water,
the same deep water as me...
Pa da. S obzirom da glumi emocionalno zatvorenog operativca koji je dosta toga prosao sasvim je OK. Vise glumi pogledom nego glasom. U ocima mu se sve vidi. Na primjer u prosloj epizodi razlika izmedju toga kako izgleda kad je zestoko iznerviran i kad je potpuno emocionalno slomljen je ogromna.
Look upon my works ye mighty and this pear...
Finale Psycha, solidno .. Zadnja epizoda Community-ja dobra. Počeh Person of interest, odlična
jesam li pomenuo da je saundtrek za Person of Interest jedan od najboljih saundtrekova koje sam ja mogao da cujem u serijama?
for example, pesma iz prosle epizode
Play for that money boys, play for that money, fuckin' money
Trenutno gledam The Gate i ne mogu da vjerujem da su je ukinuli, a nevjerovatna smeća imaju po nekoliko sezona
"Ja i dalje čekam da mi dokažeš da je Sunce kancerogeno.", Bugi
je li bre jel gledao ovo neko???
http://www.imdb.com/title/tt1843230/
"There is a difference between constructive criticism and acting like u have a di*k up your ass"
Nije dječija, ali jes' blaža. Fina zabava.
...dip your hands in the water,
the same deep water as me...
ako izuzmemo los CGI, dobra serija
Play for that money boys, play for that money, fuckin' money
Vidim pušta se Breaking Bad na Pink, preveli su ga kao 'Čista hemija'
Nije bas lako prevesti taj naslov, ali 'Cista hemija' je retardirano. No dobro, Pink.
Look upon my works ye mighty and this pear...
pa ne prevodi PINK, prevodi distributerska kuca...
Uzgajivačnica miševa & Centar za uništavanje vozila Vesko Dakić https://youtu.be/W2Dxh_A9vyM
Vala kakvih prevoda ima, taj naziv je sasvim OK
Aj da vidim nekoga od vas kako bi preveo Breaking Bad ?
"Ja i dalje čekam da mi dokažeš da je Sunce kancerogeno.", Bugi
loshe lomljenje
inace, sleng je u pitanju...
Uzgajivačnica miševa & Centar za uništavanje vozila Vesko Dakić https://youtu.be/W2Dxh_A9vyM
Objasnjavao je Vince Giligan u nekom intervjuu da je breaking bad juznjacki izraz za koji niko od pruducenata nije znao sto tacno znaci kad im je pitchovao ideju za seriju
U sustini, na jugu to koriste (ili su koristili ranije) da opisu nekoga ko se opjani ka guzica i pocne pichvajz da pravi Kad nekoga "lose zalomi", recmo
I am the one who locks.
Mogli su da ga prevedu 'Zuta minuta' :biggrin:
Look upon my works ye mighty and this pear...
Nego da ne zna neko ima li dje u Pg da se kupi Nesquik od jagode? :abnormal:
Kreč, kolica i mešalica.
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
Bookmarks