Moodo, nije "vjerni" nego "vijerni". Druge inače ne ispravljam, ali takva je tema ;)
Printable View
Nijesu, ali bi logično bilo da se akcentuje po nikšićki ako uzmemo taj akcenat kao pravilan što objektivno i jeste. Dakle, Nikšićani izgovaraju istim akcentom i pridjev i imenicu. Zapravo, iako je bilo pravopisno neispravno (ukoliko se ne varam) po srpskohrvatskom u Crnoj Gori se uvijek to izgovaralo "svijetlo" makar u preko 90% njene teritorije. Svako je imenicu akcentovao isto kao i pridjev zavisno od grada/oblasti. U tih preko 90% teritorije koju sam naveo vjerovatno ne spada Boka Kotorska pa je sato stalwalkeru čudno.
Edit: evo, kad sam malo bolje razmislio mislim da je kod "o" mala razlika kod pridjeva. Ipak, ono mi se čini malo duže nego kod imenice.
Vjerovatno.
Inače u većini riječi sa "ije" u CG, akcenat se stavlja na i. Pa je vjerovatno slijedom toga ta praksa nastavljena kod "svjetla", odnosno "svijetla"
Npr, kad neko iz PG kaže "lijepo", meni na prvi mah žvuči kao "lipo", dok recimo u HN i okolini, to mi više vuče na hrvatsku ili be-ha ijekavicu, nešto kao "ljepo" .
kako stoje stvari trenutno, ja smatram da ne postoji vise niti jedan jedini pravopisni kiks koji mozete napraviti, uvijek imate izgovor, a ne ne to je ispravno to je maternji ;p
Da ne ostane nedorečeno - svijetlo ima kratkouzlazni akcenat na i.
Majci ili majki?Quote:
magarcino jedna ponasaj se kako treba jer ces opet leceti sa foruma pa tako majci svojoj pricaj
hehehe...neko bi savjetovao da tako pričam majici,dukserici ili pantalonama.
Hej majico kratkih rukava, volim te !
Volim tvoj pamuk i tvoj kroj, baš si skrojena vrh.
I kada dođe zima, nosiću te ispod majice dugih rukava,bićeš mi uz tijelo.
Brojim minute dok si na pranju,jer mi tada nedostaješ, punno.
majico kratkih rukava, volim te!
Ja te nikad ne bih banovala.
To sto si majstor da pogubis ljude... i sebe...
A sve nedoreceno, neusmjereno, prica radi price...
Pa ni zbog toga sto mene prozivas za isto...
Flertujes.. slovima... Ne umije svako da izadje na kraj s tobom. A ti i ne zelis kraj.
Meni si sasvim pristojan. Nista bolji od mene.
Vijerni, ha?
E vjerni, pa makar sve ispite na pismenosti pala.
Upravo si opisala internet trola.
Inace, prvi put cujem da se kaze vijerni. Ali vise ne znam ni ono sto sam mislio da znam o ovom jeziku. Cak ne znam ni kako ga zovu ovih dana. Bice da je nemusti, jer samo stoka moze o tome da raspravlja na vijestima kao da je od neke vaznosti.
Ne znam samo na kom jeziku je pravilno "vijerni". Volio bih da vidim po kom pravopisu. Ako misliš na crnogorskom (onom koji je zvanični) onda je to što kažeš greška
http://www.gov.me/files/1248442673.pdf
Strana 279, kako se i vidi
http://i1194.photobucket.com/albums/...una/vjeran.jpg
Ne daj da te zapale ;). Samo ti je "vjerni" pravilno na crnogorskom, hrvatskom, bosanskom ili srpskom jeziku ijekavskog izgovora.
sjenka ili sijenka?
obje ili obije?
Sledeći, slijedeći ili sljedeći?
Predlog ili prijedlog? (Ovo me zaista buni u posl(ij)ednje vrijeme)
Hvali ili fali? (kad nešto nedostaje) Rekoše mi da je pravilno i tako i tako.
Vidim djeci u drugom osnovne se predaje standardni (pošao) i nestandardni (poša) jezik.
Nisam u toku, pa pomislih da ovdje pitam:
Da li su oba u upotrebi na zvaničnim mjestima (radio, televizija, zvanična saopštenja, poslovni dopisi, zvanični mailovi, zakoni, itd...
ili se pravi razlika u odnosu na jezik kojim se govori u društvu, kući, na ulici,...)?
Tri banalna primjera za lakše razumijevanje razlika:
Sljedeći - Sljedeći vikend
Slijedi - Vremenska prognoza slijedi nakon vijesti.
Slijedeći - Slijedeći Nikolu otkrio sam njegovu tajnu.
Predlog - srpski jezik ekavskog izgovora
Prijedlog - hrvatski i bosanski jezik, te srpski jezik ijekavskog izgovora
Predlog i prijedlog - ravnopravno u crnogorskom jeziku
Ne. Pravilno je isključivo 'fali'.
'Hvali' je nekakva mutacija nastala reflektovanjem neispravne upotrebe riječi 'hvala' i 'fala'.
Izvinjenje moodo i svi ostali, moja greska za v(i)jeran. Otisla sam na gramaticko pavilo dugo E ekavskog = IJ , kratko E = J , zanemarivsi da se radi o imenici vJera. Sorry jos jednom.
c(ij)ena kostanja?
pleonazam, ekonomski izraz ili obicna budalastina?
vreme... sad!
Može bit logično meni i tebi, ali ne znam je li logično svijem učiteljima crnogorskoga jezika, intelektualcima, sredstvima javnoga informisanja, itd. Ovđe namjerno nijesam reka medijima. Zašto svi kažu mediji, a ne medijumi? :)
Vremenska prognoza slijedi vijesti.
Zašto?
Budalaština.
Čitajući Rilkea naiđoh na sljedeći stih:
"Slomij mi ruke: hvataću te srcem" itd itd
jedino ako se nije neki arhaično-poetičan izraz ili štamparska greška...
Realno gledano radi se o posuđenici iz hrvatskog jezika. Tuđice u hrvatskom jeziku, u ovom slučaju latinske riječi na ium, u hrvatskom završavaju na ij (kalcij, aluminij etc)
Ali za vrijeme srpsko-hrvatskog standarda u određenom broju slučajeva mogao si kombinovati srpske i hrvatske riječi.
Riječ medij/mediji se toliko udomaćila da nije prepoznata kao nešto što odskače od pravila.
Hej! Jezik je neukrotiv. Pustimo ga da živi nesputano.
Ne kažem da ne može, ali u ovom kontekstu baš i nije najbolje rješenje.
Tom logikom napravi upitni oblik.
Dugo i kratko 'e'.
Jasno je, ali ako je medijum naša riječ, a medij hrvatska, zar ne bi trebala naša riječ bit ispravnija? Odomaćenost ne priznajem ka argument.
Samo u domenu značenja.
Koji je kontekst?
- "X slijedi Y" = "X ide za Y"
- "X slijedi poslije Y" = "X i Y slijede Z i to Y prije/bliže nego X"
Znam, ali zašto? :) Zašto se parcijalno jotuje? SLj je malo čudan spoj. S druge strane, ŠLj je dobar. Šljušto Struhar. Sasvijem normalno. Sljušto ne ide. Zašto ne šljedeći, sljedeći (bez digrafa) ili slijedeći (drugi akcent)?
Ako su vijesti u toku, onda bi gore navedena rečenična konstrukcija bila nesvakidašnja najava.
Zato sam te zamolio da izvedeš i upitni oblik.
Ne znam. Naše 'slj' vjerovatno spada u domen jezičkih specifičnosti, nešto što ne podliježe opštim pravilima već se uči napamet.
Nisam prije obraćao pažnju, ali sad uviđam da je stvarno čudan spoj. Pade mi na um kako bi sa 'slj' izgledale/zvučale ove riječi: šljem, šljam, šljiva, rašlja, mišljenje, zapošljavanje...