X Y puta su dati linkovi ka SVIM sajtovima sa prevodima, nema vise potrebe da se gnjavi sa istim pitanjima, ako tamo nema, onda NEMA...
Printable View
X Y puta su dati linkovi ka SVIM sajtovima sa prevodima, nema vise potrebe da se gnjavi sa istim pitanjima, ako tamo nema, onda NEMA...
da nema ko prevod filma City Of God ili Cidade de Deus, posto ove sto sam nasao ne valjaju qrca, pa ako je ko nasao bio bi mu zahvalan, jer je film na portugalskom...
Meni bi trebali ovi prevodi:
National Geographic Stonehenge Decoded (2008)
Discovery - Body Story (complete) - 7 episodes)
Everest - Beyond the Limit S1
The True Story of the Internet
Ko mi nadje prevode za seriju Hustle (PREVARANTI) svaka mu cast :D :D Ja sam nasao za prvu sezonu (6epizoda)i za prvu epizodu druge :) inace ovo je British english pa ga je teze prevoditi...
ima li ko neke dobre prevode za Friends, sezone 8, 9, 10, posto ovi sa prijevodi online nisu dobri?
dobri su za verziju za koju su radjeni. Ti imas neku drugu, ocigledno. Ima ih TV rip, dvd rip, pal, ntsc, itd... Steluj sam sa Subtitle Workshopom ako nista drugo!
Da nema ko sluchajno prevod za Hichkokov "Uder Capricorn" (1949)... reko' chisto da pitam...
ima li neko prevode od
1. bleach - diamond dust rebbellion i
2.bleach - memories of nobody
neko od manga fanova bi mozda imao ;)
probaj na http://www.podnapisi.net ili http://www.divx-titlovi.com/ ; ako ne... subtitle workshop pa se zabavljaj...
Ima li kod od was prewode za ''The Wire''? Na prijevodi-online.org ima samo za prwi serijal, pa da ne skidam ostale ako ne postoji prewod....:D
nema.
iskreno, ne mogu da zamislim na sta ce da lici prevod. ovi sto prevode serije i filmove iz hobija najcesce ni svoj jezik ne znaju, ali ajde, u vecini mainstream serija se koristi prakticno knjizevni engleski. prevodjenje slenga baltimorskih prodzekata ni profesionalni prevodioci nece moci dovoljno dobro da odrade, jednostavno jer se samim prevodjenjem gubi jedan dio onoga sto serija jeste
gledaj sa engleskim titlom, ako ikako mozes
pa sta cekas, i za jedno i za drugo (narocito za drugo :blah: )???
cudo da mislis da neko od nas ima, a tamo nema ;) Ne, i ovi su se nedavno pojavili tek... Ucite engleski ljudi, odje ko da je 95% CG ruski i francuski u skolu ucilo :rolleyes:
I ja stalno pričam da nema svrhe da se prevodi... čak bih preporučio i onima koji samo natucaju engleski da gledaju u originalu, bolje će da skapiraju nego kad im neko "prevede".
gledao sam npr. tropic thunder sa prevodom (zbog drustva) i doslo mi je da :hammer: , taj film NIJE SMIJESAN sa prevodom koji je izasao. Jedini koji sam vidio da valja u zadnjih mjesec dana je za Memento, skidam kapu za taj, ostali samo zbunjuju narod (i nerviraju mene) :kamikaza:
Tropic thunder mi ne moze bit' smijesan ni sa ni bez prevoda :D Sorry for off :P
film nije genijalan, al nije ni los, no ajd, da ne off-ujemo...
Ma nije meni problem, znam ja extra engleski, samo, nekako mi lakshe gledati sa nashim titlom...jbg, nawiko...:D
dje imaju engleski titlovi serija? vjerovatno je neko vec postavio ali ne mogu sad trazit.
www.seriessub.com npr...
ljudi pomazite treba mi hitno prevod Prison break sezona 4 epizoda 11.............
search......
nasao sam, ako kome treba neka mi se javi......
Generation Kill?
psi factor?