Ako ti tako kazes...
mada meni je i dalje bezveze
Zvuči isto kao "gospodin" i "gospođa" jer tako ih čitamo. Skraćivanje takvih riječi je praksa stara otprilike koliko i pisanje u našem jeziku.
★
Ako ti tako kazes...
mada meni je i dalje bezveze
Ao, što si zapjenila..
Znači, kao što je gore rečeno (pošto će vjerovatno svima muka bit čitat sve ovo): g. gđa i gđica:
http://picasaweb.google.com/10363045...47/Skracenice#
If there's two things that I hate-
It's havin' to cook, and tryin' to date...
A pazite ovo. Tragajući danas za slobodnim radnim mjestima, jer posao se ne čeka, posao se traži, naiđoh na jedan interesantan oglas i naučih nešto novo, naime, saznah da postoji i nekakav pakistanski jezik
If there's two things that I hate-
It's havin' to cook, and tryin' to date...
Poezija Vojislava Vulanovića: Bolna razmišljanja o smislu života
Tako glasi naziv teksta u "Vijestima", http://www.vijesti.me/art/poezija-vo...-zivota-871352
Pun nade otvorim, i pročitam nadnaslov NOVA KNJIGA "STRASTNA ZEMLJA". Pomislim da je to jedan od onih nepismenih novinara čijih tekstova ima napretek, ali kad sam spustio dva reda niže, gleda me naslovna stranica te nove knjige:
Ja sam ubijeđen da je ovo pogrešno! Imam ovaj naš zvanični pravopis, tamo se oblik "strastna" ne spominje, na strani 255 ima samo oblik "strasna", a ova zvanična gramatika, na strani 43., kaže da se T gubi iz grupe ST ako se, između ostalog, nađe ispred N, a to je upravo ovdje slučaj.
Jesam li ja lud, ili je ova knjiga uspjela da ugleda svijetlo dana sa ovakvom glupošću na naslovnoj strani? Ako ovaj pjesnik već ne zna gramatiku, je li bilo ikoga u toj izdavačkoj kući da ovo primijeti?! :redface:
Last edited by Billy Hills; 22-01-16 at 18:19.
Naravno da je pravilno strasna, možda je pjesnik namjenski stavio takav naslov. Valjalo bi provjerit, mada sam čitao knjiga koje sam jedva pročitao koliko je nepismenosti bilo u njima. Doduše, nikad nisam vidio promašaj na koricama.
- .- - .- - .- - .. .-. .- -- --- ... -. .--- .. -.-. .... .- .-. ..
Zašto bi morao koristiti naš zvanični pravopis? Možda je namjerno koristio starije oblike. Ako svuda stoji "strastna", ne vidim u čemu je problem.
★
Ne mora, vala, da koristi zvanični pravopis, niko ga ne bije po ušima, ali za mene je onda nepismen, on ili taj lektor koji je ovo pustio u štampu.
Ako je namjerno koristio nepravilan oblik, onda kontam da mu je nestalo ideja, pa ako ne može da privuče pažnju samim sadržajem, privući će je na ovaj način.
Možda je pjesnik htio da kaže zemlja puna strasti, a ne strašna zemlja.
Ali mu je nekako loše bilo sa napiše strastvena zemlja..
Poslato sa elegantne pisaće mašine S6 x2
Lektor nije cenzor. U tzv. civilizovanim i demokratskim zemljama, postoje i nezvanični (pisani ili nepisani) pravopisi. Za tebe je nepismen čovjek koji piše strastno umjesto strasno, ali reci mi je li onda nepismen i čovjek koji piše:
- generalise umjesto generalize ili obratno (engl.);
- oignon umjesto ognon (franc.);
- pannekoek umjesto pannenkoek (holand.)?
Npr. njemački dnevnik FAZ je, po tom kriterijumu, bio nepismen od 2000. do 2007. jer nije koristio zvanični pravopis, a onda je odjednom postao pismen kada su njihove kritike postale dio zvaničnog pravopisa. Proguglaj (stara domaća riječ, u svim je rječnicima) razlike između takozvanih Groene Boekje i Witte Boekje. Sve pravopise su ljudi pisali i sasvim je uobičajeno da neki autori ne prihvataju zvanične argumente. Ako je ovaj čovjek pratio neka pravila i nije šarao lijevo-desno, zaista ne vidim problem. Zašto je bolje strasno nego strastno, na kraju krajeva?
Last edited by RoNN|3; 24-01-16 at 18:18.
★
koje je pravilno?
300m ili 300 m (m kao metara, razdaljina neka)
5€ ili 5 €
1m2 ili 1 m2
znaci sa ili bez razmaka?
Gđica se izbacuje iz upotrebe, jer se smatra neumjesnim takvo potenciranje razlika u bracnom statusu zena. Ono, sta koga briga je li zena udata ili nije, sve su gospodje.
Ne uspjeh da nađem informaciju na sajtu našeg Zavoda za metrologiju, ali srbijanski kaže da se kod njih stavlja razmak, osim za stepene i slične, gdje je jedinica u eksponentu: http://www.dmdm.rs/lt/MJPravila.php
NAsao sam, definitivno sa razmakom
Kao kad pises slovima... pet eura (5 e)... sto metara (100 m)...
Sto rece Billy, neke stvari idu zajedno jer jedna od tih rijeci u pisanju dodje kao pridjev, tj. stepeni celzijusa (°C), metra kvadratnih (m2) itd.
Ne procitah pravilo niti nadjoh izvor ali mislim da je ispravno.
--------------------------
Do Not Disturb.
--------------------------
Nasao sam ja da se pise odvojeno, bilo da su u pitanju m, mm, stepeni itd..
"Vidiš li: svet pun sebe grca -
Očiju punih, prazna srca."
Pfffffffffffff
LOL
The more things change, the more they stay the same.
U Podgorici ako nisi iz Podgorice.
Lord, the pitiful screams of all them college-educated women!
Prezivljavam u podgorici.
Ovako ti je pravilno
Sent from my HUAWEI SCL-L04 using Tapatalk
Čupatelj
Vazda se zborilo "u Podgoricu živim".
Možda nije pravilno ali se tako vazda zborilo.
Isto ka I "na Cetinje".
Šampita i krempita ne liče na pitu ali sadrže tu riječ,kao i ledena krema odnosno sladoled(slatki led)..mislim da su teže" greške" od skupe cene,ćevapdžinica..i sl.Nekom je sladak led a nekome krema.Why?
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
Bookmarks