Gordost i predrasude?
Printable View
Gordost i predrasude?
Čitam sad o ovom pravopisu crnogorskog jezika... Milenko Perović, Ljudmila Vasiljeva i Josip Silić.
Ekspertska grupa koja je radila na normiranju crnogorskog jezika, prema mišljenju profesora Perovića, nije mogla biti formirana od ljudi u Crnoj Gori jer ima malo ljudi profesionalaca:
"Izvan postojećeg Savjeta za standardizaciju u Crnoj Gori naprosto nije bilo, bilo je strahovito puno zainteresovanih amatera, ali zainteresovanim amatarima koji su umišljeni da zato što dobro govore crnogorskim jezikom, mogu i oni da ga normiraju. Sa takvom amaterima nema posla. Po nesreći, takvi amateri se najčešća pojavljuju u književnim krugovima."
Sent from my Redmi 6 using Tapatalk
Pošto me na drugom topiku neko pitao što znači "ufašano" evo rezultati Google pretrage
Jedino sam na jednom opskurnom sajtu našao ovo
"OKLASINA – pampurova baba. Njome se prvenstveno zatiskuju demidžane s vinom, pošto se oklasina prethodno ufaša u najlon."https://uploads.tapatalk-cdn.com/202...ab86ed463c.jpg
Sent from my Redmi 6 using Tapatalk
Ufasao je stari izraz, znacenje zamotao zavio
Sent from my SM-F926B using Tapatalk
Koristi se kod beba, kada ih onako zaviješ čitave.
Poslato sa Ultra Fold5 pisaće mašine
............ Ż\_(ツ )_/Ż............
Ako se piazza (trg) na talijanskom izgovara "pjaca", a mi uzeli tu rijec za trznicu, zasto pojedini (podgoricka opstina) koristi "pijaca" u zvanicnom natpisu?
Znajuci da se u Srbiji koristi "pijaca", da nije dodvorivanje u pitanju?
Porijeklo riječi je strano, ne znači da moramo koristimo tačan transkript riječi. Moj otac je stalno za tanjir govorio pjat, iako je na italijanskom riječ za tanjir il piatto. Scudela mu je bila škudela i slično. Tek za riječi njemačkog porijekla mogu mislit na šta originali liče. Jezik je živa materija, vremenom se neke stvari mijenjaju i postaju toliko uobičajene da ulaze u rječnike u obliku u kojem se koriste.
Dje kupiti pirun da je dobar :)
Sent from my SM-A546B using Tapatalk
I ožicu ne zaboravi
Sent from my 2201117TY using Tapatalk
Ja sam zaboravio ono najbitnije, porijeklo riječi:
"The Italian term fascismo is derived from fascio, meaning 'bundle of sticks', ultimately from the Latin word fasces
The symbolism of the fasces suggested strength through unity: a single rod is easily broken, while the bundle is difficult to break"