PDA

View Full Version : Gramaticke i pravopisne nedoumice..



Pages : [1] 2

Raquel
21-01-11, 10:44
..gramatika, sintaksa, pravopis...

Kome bude interesantno, neka kaci najcesce (ili rjedje) od njih, ko ima pitanja - evo mu/joj mjesto... i tak'.

Have fun, why not.

American Dream
21-01-11, 12:02
Prvi, sto bi rekli :).

Ono sto me interesuje - pravilo u vezi glagola 'trebati'. Konkretno, 'ja trebam' ili 'ja bi trebalo'... mislim da se razumije sto pokusavam reci. Koje je pravilo u nasem jeziku?

Enjoy_The_Silence
21-01-11, 12:05
Evo i od mene jedna praznična nedoumica:

Sreta ili sreća?

Sretna nova godina ili srećna nova godina?

American Dream
21-01-11, 12:19
Evo sto sam ja nasao na net-u:

Srećan je izvedeno od imenice sreća; međutim, sretan je izvedeno od osnove sret- i nastavka -an, a od te iste osnove, dodavanjem nastavka -ja, dobijena je imenica sreća (sretja —> sreća). Oblici su jednako dobri.

Sret- je osnova glagola sresti; etimološki gledano, od toga je izvedena imenica sreća, dodavanjem nastavka -ja na osnovu (kao što rekoh u prošlom pasusu). Međutim, da bismo odgovorili na pitanje „sretan ili srećan?“, ne moramo se čak upuštati ni u etimologiju — dovoljno je da znamo kako osnova imenice sreća jeste sret-, a da pridev možemo izgraditi bilo direktno od osnove (sret- + -an = sretan), bilo pak od imenice (srećan).

Ukratko: koristi varijantu koja ti se više sviđa.

NHM
21-01-11, 12:57
Prvi, sto bi rekli :).

Ono sto me interesuje - pravilo u vezi glagola 'trebati'. Konkretno, 'ja trebam' ili 'ja bi trebalo'... mislim da se razumije sto pokusavam reci. Koje je pravilo u nasem jeziku?

Ja trebam, ako mi je nešto potrebno. Trebam pare.

Za sve ostalo je "treba" za sadašnje vrijeme, za sva lica; "trebalo je" za prošlo i "trebalo bi" za buduće vrijeme, opet za svako lice.

EDIT: Mislim da je neđe ranije postojala tema sa stotinama postova. Ali baš davno.

aLaPaCha
21-01-11, 18:07
Evo i od mene jedna praznična nedoumica:

Sreta ili sreća?

Sretna nova godina ili srećna nova godina?

To nije ni gramaticka niti pravopisna nedoumica,dragi moj enjoy...

Enjoy_The_Silence
21-01-11, 18:09
Nego kakva, draga moja alapačice?

aLaPaCha
21-01-11, 18:11
Objasnicu ti drugom prilikom,tesko mi je da kucam sad toliko... ;)

Enjoy_The_Silence
21-01-11, 18:19
Uf, zna' sam. Ne spamuj više. :)

Hvala lepo.

aLaPaCha
21-01-11, 18:23
Ne moze biti ni gramaticka ni pravopisna jer je ispravno reci sretan i srecan,pitanje je samo govornog podrucja...ja tako mislim...mozda grijesim...

GYPSY
21-01-11, 18:51
Ne moze biti ni gramaticka ni pravopisna jer je ispravno reci sretan i srecan,pitanje je samo govornog podrucja...ja tako mislim...mozda grijesim...


Ne grijesis. Po zapadnom shvatanju kaze se sretan, po istocnom kaze se srecan.
Isto kao sto je po zapadnom naprimjer sedmi padez instrumental, a po istocnom ucenju je lokativ.
Svaka verzija je ispravna.

Aquaria
21-01-11, 19:14
Da li je imenica veče ženskog ili srednjeg roda? (rekla bih da je srednjeg, ali ipak da pitam) :)

Pokušavam i da je izmijenjam po padežima, ne znam jesam li uspjela:
veče ______ večeri
večeri _____ večeri
večeri _____ večerima
veče ______ večeri
večeri _____ večeri
večeri _____ večeri
večeri _____ večerima

McS
21-01-11, 19:24
Kuća, kuću, kući, kućo, kuco, kučak... ne znam jesam li pravilno došao do ovoga?

stevann
21-01-11, 19:29
nepismen ili ne pismen? (ovo me od uviek zanimalo).

McS
21-01-11, 19:32
Misim da je nepismen..kako se izgovara to je pravilo jeli?

Brajan992
21-01-11, 19:35
evo ja sam u zadnje vrijeme primjetio da ljudi cesto govore tipa "ja mnogo volim sto sam tu" ne znam dal je ovo pravilno ali para usi kad se cuje.

stevann
21-01-11, 19:36
kaze se "ja puno obozavam sto sam tu" e pa..

Aquaria
21-01-11, 20:02
nepismen ili ne pismen? (ovo me od uviek zanimalo).
Nepismen, osim u slučaju: On je sve, samo ne pismen ;)

Usput rečeno (za one koji ne znaju): rječca NE se uvijek piše odvojeno od glagola, osim u slučajevima: neću, nemam, nemoj. Sa pridjevima se piše zajedno, osim u slučaju poređenja (primjer dat gore).
LI se takođe piše odvojeno: da li, ne bi li. Isto je i u kraćem obliku: Da l'. Izuzeci: kadli, negoli, kamoli.

stevann
21-01-11, 20:05
neću, nemam, nemoj. ..

ili nederland, neseser..

hvala

Aquaria
21-01-11, 20:10
Jeste, ali ovo što sam navela su izuzeci za glagole, ne za imenice ;)

McS
21-01-11, 20:11
Progledah sad :shock::shock::shock:

Sad ozbiljno.
Da ne pravimo komediju od ovoga. Puštimo ljude sa stvarnim nedoumicama da pitaju, ovako se ne zna ko koga zeza.

stevann
21-01-11, 20:12
Jeste, ali ovo što sam navela su izuzeci za glagole, ne za imenice ;)


aaa pa tako reci.. sad mi je jasno... :)

imao sam neke glagole (ili imenice kako se kaze?) za mjenjanje po padezima.. ali ne mogu se sad sjetiti, pa kad se sjetim pitacu.

starwalker
21-01-11, 22:00
Zanima me da li u standardnom crnogorskom jeziku postoji glasovna promjena jednačenje po zvučnosti?
Pitam iz razloga što mi se čini da većina govornika na pdf politika ne poznaje to pravilo ili ga namjerno izostavlja pri izgovoru jednog njima mrskog termina.

NHM
21-01-11, 22:14
Naravno da postoji. Pošto se svi (mi) koji postuju tamo prave pametni, možeš da budeš siguran da uvijek upotrebljavaju ono što smatraju teškom (intelektualnom) artiljerijom, u šta se ubraja i pismenost, rječitost, elokventnost, načitanost, upućenost, aktuelnost i sve ostale stvari koje se završavaju na st. Ako kiksaju, to nije namjerno, već ne znaju bolje.

P.S. Ne morate da nastavite sa nabrajanjem ostalih stvari koje se završavaju na st, a nemaju veze sa onim što je bila moja poenta.

A i našao se ko će na to da vas opominje.

Raquel
22-01-11, 05:59
Mislim da je neđe ranije postojala tema sa stotinama postova. Ali baš davno.
Ne bi valjalo da nije. Ako je iscackas, metni joj linAk, pa nek' postoji i odje.

NHM
22-01-11, 09:13
Ne bi valjalo da nije. Ako je iscackas, metni joj linAk, pa nek' postoji i odje.

Davno sam ti rođen, sestro.

Kad uhvatim malo vremena, možda je i potražim.

EDIT: Mislio sam da ima mnogo više postova, ali biće da sam pobrkao sa nekim drugim forumima na koje sam nailazio kad je mene nešto interesovalo.

http://forum.cafemontenegro.com/showthread.php?t=5231&highlight=gramatika

RotfLmaOmGg
26-06-11, 00:34
Aj da cujem sad.

Prije par dana sam pitao par osoba, tacnije dvije, sta je pravilno i koja je razlika izmedju: svjetlo i svijetlo.

Jedna je rekla da nema razlike, druga da ima.

Dakle?

starwalker
26-06-11, 00:45
Aj da cujem sad.

Prije par dana sam pitao par osoba, tacnije dvije, sta je pravilno i koja je razlika izmedju: svjetlo i svijetlo.

Jedna je rekla da nema razlike, druga da ima.

Dakle?

Naravno da ima razlike

Iz sobe dopire svjetlo.
To nije tamno kuče, nego svijetlo.

RoNN|3
14-08-11, 16:45
Možeš li mi akcentovat "svjetlo"? :)

RotfLmaOmGg
14-08-11, 17:02
SvjEtlo?


Kratko silazni? Ako se ne varam. Ako sam se pak prevario, I shall leave and never return.

no-mercy
14-08-11, 17:28
Irak ili Iran, kako je pravilno!?

aLaPaCha
14-08-11, 17:30
ne avetaj

no-mercy
14-08-11, 17:31
Opet ti... :D

cowgir|
14-08-11, 18:09
Kratko silazni?

Piše se kratkosilazni.

A akcenat je kratkouzlazni.


I shall leave and never return.

Godspeed.

skobalj
14-08-11, 20:09
SvjEtlo?


Kratko silazni? Ako se ne varam. Ako sam se pak prevario, I shall leave and never return.

Usput, pitah malo stručnije ljude: po novom, crnogorskom pravopisu, pravilno je reći svijetlo, svjetlo je nepravilno. Po prethodnom pravopisu je bilo obratno. Čisto da znate.

Prozac
14-08-11, 21:59
kazeli se u eposi ili u epohi hvala rastko

RoNN|3
14-08-11, 23:38
Usput, pitah malo stručnije ljude: po novom, crnogorskom pravopisu, pravilno je reći svijetlo, svjetlo je nepravilno. Po prethodnom pravopisu je bilo obratno. Čisto da znate.Koje ljude? Stručnije od koga? Od nas? (To ne možeš nikako znat.) Od prosjeka? (Velika stvar.) Jesi li siguran da je po tome pravopisu tako? :suspicion: No nije ni važno. Pravopis se tako ne piše.

P.S.
Epohi. No, kad bi postojala kakva objektivna skala za mjerenje pravilnosti ne bih joj dao 100%. Matica srpska veli da je u srpskome oboje pravilno, no meni njihova riječ ne znači mnogo.

skobalj
15-08-11, 00:02
Ljude iz instituta za crnogorski jezik. Ljude koji će biti potpisani na udžbenicima za srednju školu. I tako te malo iznad prosjeka.

Ovako je kako sam napisao. Sviđa li se to nekome ili ne, manje je bitno.

RoNN|3
15-08-11, 02:24
Ljude iz instituta za crnogorski jezik. Ljude koji će biti potpisani na udžbenicima za srednju školu. I tako te malo iznad prosjeka.Time ih misliš predstavit ka neki veliki autoritet? Pitaj ih kako se akcentuje. Baš me zanima što će reć.




Ovako je kako sam napisao. Sviđa li se to nekome ili ne, manje je bitno.To je institut, nije Vrhovni Sud. :numbness:

cowgir|
15-08-11, 10:44
Koje ljude? Stručnije od koga? Od nas?



meni njihova riječ ne znači mnogo.

Pa ček' malo, a čija ti onda, pobobu, znači?!


Btw. slučaj koji si pomenuo zove se dublet i nije plod ničije mašte. Ono, realan je.



I tako te malo iznad prosjeka.

Nedovoljno iznad proseka.

A i prosek je totalno dno, kad smo već kod njega. Tako da ti je formulacija malo...tužna, i to.

skobalj
15-08-11, 11:03
Dobro, formulacija je namjerno onako... formulisana.

I meni je bilo iznenađenje, uopšte nije u pitanju dublet. Ni u prethodnom pravopisu nije bio dublet.

Opet kažem, ne znam koga bih mogao drugog da pitam, a da se na ovom forumu taj odgovor prihvati. Ja sam vam rekao kako je zvanično tačno. Ako niko ne cijeni te koji su definisali šta je tačno, to nije moj problem. Sve da je ovo pravilo odredio Josip Broz pokojni sa njegovim izgovorom i pismenošću, opet je samo ovako tačno.

Naravno, druga je stvar ako meni lično ne vjerujete. Nije da imam neki razlog da lažem.

RoNN|3
16-08-11, 02:13
Pa ček' malo, a čija ti onda, pobobu, znači?!

Btw. slučaj koji si pomenuo zove se dublet i nije plod ničije mašte. Ono, realan je.Znače mi argumenti, ne riječi. "Tu piše", "ovaj je rekao", "onaj preporučuje" i sl. me ne zanima ako isti nijesu dali objašnjenja. Epohi je 50 puta češći oblik. Sama riječ nije domaća, nije česta i ne može se lako zaključit kako glasi nominativ. Imamo i riječ epos. Sa epohi su bolje razgraničene. Meni su ovo dovoljni razlozi za veliku pristrasnost.



I meni je bilo iznenađenje, uopšte nije u pitanju dublet. Ni u prethodnom pravopisu nije bio dublet.

Opet kažem, ne znam koga bih mogao drugog da pitam, a da se na ovom forumu taj odgovor prihvati. Ja sam vam rekao kako je zvanično tačno. Ako niko ne cijeni te koji su definisali šta je tačno, to nije moj problem. Sve da je ovo pravilo odredio Josip Broz pokojni sa njegovim izgovorom i pismenošću, opet je samo ovako tačno. Naravno, druga je stvar ako meni lično ne vjerujete. Nije da imam neki razlog da lažem.Pričali smo o epohi :) kad smo pominjali dublet. Može bit iznenađenje za tebe, ali crnogorski jezik nije lojban ili klingonski. Nije ga izmislio nikakvi institut i ne može institut definisat šta je tačno. Nemam razloga ne vjerovat ali imam razloga mislit da je neko pogriješio. Molim te, pitaj ih kako akcentuju imenicu SVIJETLO.

amnesiac
16-08-11, 18:47
Dobro, formulacija je namjerno onako... formulisana.

I meni je bilo iznenađenje, uopšte nije u pitanju dublet. Ni u prethodnom pravopisu nije bio dublet.

Opet kažem, ne znam koga bih mogao drugog da pitam, a da se na ovom forumu taj odgovor prihvati. Ja sam vam rekao kako je zvanično tačno. Ako niko ne cijeni te koji su definisali šta je tačno, to nije moj problem. Sve da je ovo pravilo odredio Josip Broz pokojni sa njegovim izgovorom i pismenošću, opet je samo ovako tačno.

Naravno, druga je stvar ako meni lično ne vjerujete. Nije da imam neki razlog da lažem.

http://i1194.photobucket.com/albums/aa370/trtmeduna/svijetlo.jpg

http://www.gov.me/files/1248442673.pdf
Strana 36

no-mercy
16-08-11, 19:22
Mislim da je jadno da neko ko je proveo tih 10 god u skoli ima ijednu gramaticku nedoumicu, realno...

^m00dO_oD_kOlJiBrIyA^
17-08-11, 13:27
Da li je imenica veče ženskog ili srednjeg roda? (rekla bih da je srednjeg, ali ipak da pitam) :)

Pokušavam i da je izmijenjam po padežima, ne znam jesam li uspjela:
veče ______ večeri
večeri _____ večeri
večeri _____ večerima
veče ______ večeri
večeri _____ večeri
večeri _____ večeri
večeri _____ večerima

Jeste da je ovo poodavno bilo, ali tek sad sam primijetila da postoji ovaj Topic. :)

Elem, ovdje se radi o sadasnjoj formi koja je sr.roda: TO vece, premda je njena puna forma imenica zenskog roda: TA vecer. Po mom, vrlo skromnom misljenju, rekla bih da je ovo jedina ispravna promjena date rijeci (def. nema promjene "veceta, vecetu...":D), buduci da je to ustvari imenica zenskog roda koja nema nastavak u nominativu jednine jer je nekad imala na kraju ono shto i danas postoji u ruskom jeziku (svi oni koji su imalo ucili ruski znace o cemu se radi ;)) ili u bugarskom jeziku, a to je poluglas ь (ruski "мя́гкий знак" ili bugarsko "ер малък"), koji se vremenom izgubio. Promjena je ostala ista. ;)




nepismen ili ne pismen? (ovo me od uviek zanimalo).

Definitivno NEpismen (jedna rijec). Pridjev. ;) objasnjenje! --->


Nepismen, osim u slučaju: On je sve, samo ne pismen ;)

Usput rečeno (za one koji ne znaju): rječca NE se uvijek piše odvojeno od glagola, osim u slučajevima: neću, nemam, nemoj. Sa pridjevima se piše zajedno, osim u slučaju poređenja (primjer dat gore).


kazeli se u eposi ili u epohi hvala rastko

Oboje. Dublet.

Ako sam gdje pogrijesila, prastajte i ukazite gdje da naucimO. :D

stevann
17-08-11, 13:40
Definitivno NEpismen (jedna rijec). Pridjev. ;) objasnjenje! --->

hahahahahahhahaha aoooooooooo :lolblue:

ovo moje je bila ironija draga :D

^m00dO_oD_kOlJiBrIyA^
17-08-11, 13:59
Dobro, "dragi", vjerni obozavaoce ironije :D LoL

P.S. Mislim da bi trebalo pokusat', ako nista drugo, bar jedan topic ispostovat' i batalit' spam-ovanje... :P :P

starwalker
17-08-11, 16:54
http://i1194.photobucket.com/albums/aa370/trtmeduna/svijetlo.jpg

http://www.gov.me/files/1248442673.pdf
Strana 36
Riječ "svjetlo" u sebi nema "dugo ě"
Ne vidim po kom osnovu je urađena alternacije "ije".
Tom logikom i riječ "svjetlost", bi trebala evoluirati u "svijetlost", zar ne?
Molio bih stručnjake da to malo podrobnije objasne.

Prozac
17-08-11, 16:56
ja mislim dase pise svijetlost neznam ali ni sam siguran

RoNN|3
17-08-11, 17:50
ovo moje je bila ironija draga :DMisliš sarkazam? :smug:



http://i1194.photobucket.com/albums/aa370/trtmeduna/svijetlo.jpgNišta ako nam nijesu rekli kako se akcentuje.

_Ingrid_
17-08-11, 18:38
Dobro, "dragi", vjerni obozavaoce ironije :D LoL

P.S. Mislim da bi trebalo pokusat', ako nista drugo, bar jedan topic ispostovat' i batalit' spam-ovanje... :P :P

Moodo, nije "vjerni" nego "vijerni". Druge inače ne ispravljam, ali takva je tema ;)

amnesiac
18-08-11, 15:59
Ništa ako nam nijesu rekli kako se akcentuje.
Nijesu, ali bi logično bilo da se akcentuje po nikšićki ako uzmemo taj akcenat kao pravilan što objektivno i jeste. Dakle, Nikšićani izgovaraju istim akcentom i pridjev i imenicu. Zapravo, iako je bilo pravopisno neispravno (ukoliko se ne varam) po srpskohrvatskom u Crnoj Gori se uvijek to izgovaralo "svijetlo" makar u preko 90% njene teritorije. Svako je imenicu akcentovao isto kao i pridjev zavisno od grada/oblasti. U tih preko 90% teritorije koju sam naveo vjerovatno ne spada Boka Kotorska pa je sato stalwalkeru čudno.

Edit: evo, kad sam malo bolje razmislio mislim da je kod "o" mala razlika kod pridjeva. Ipak, ono mi se čini malo duže nego kod imenice.

starwalker
18-08-11, 16:16
Nijesu, ali bi logično bilo da se akcentuje po nikšićki ako uzmemo taj akcenat kao pravilan što objektivno i jeste. Dakle, Nikšićani izgovaraju istim akcentom i pridjev i imenicu. Zapravo, iako je bilo pravopisno neispravno (ukoliko se ne varam) po srpskohrvatskom u Crnoj Gori se uvijek to izgovaralo "svijetlo" makar u preko 90% njene teritorije. Svako je imenicu akcentovao isto kao i pridjev zavisno od grada/oblasti. U tih preko 90% teritorije koju sam naveo vjerovatno ne spada Boka Kotorska pa je sato stalwalkeru čudno.

Vjerovatno.

Inače u većini riječi sa "ije" u CG, akcenat se stavlja na i. Pa je vjerovatno slijedom toga ta praksa nastavljena kod "svjetla", odnosno "svijetla"
Npr, kad neko iz PG kaže "lijepo", meni na prvi mah žvuči kao "lipo", dok recimo u HN i okolini, to mi više vuče na hrvatsku ili be-ha ijekavicu, nešto kao "ljepo" .

amnesiac
18-08-11, 16:35
Vjerovatno.

Inače u većini riječi sa "ije" u CG, akcenat se stavlja na i. Pa je vjerovatno slijedom toga ta praksa nastavljena kod "svjetla", odnosno "svijetla"
Npr, kad neko iz PG kaže "lijepo", meni na prvi mah žvuči kao "lipo", dok recimo u HN i okolini, to mi više vuče na hrvatsku ili be-ha ijekavicu, nešto kao "ljepo" .
To je to. U pravu si potpuno.

^m00dO_oD_kOlJiBrIyA^
19-08-11, 10:55
Moodo, nije "vjerni" nego "vijerni". Druge inače ne ispravljam, ali takva je tema ;)

Znam @Ingrid... ali poslije 20 godina skolovanja i 30 godina "vjernog", k00nem ti se da ga necu mijenjati, pa sad sve da je zakonom zabranjeno :D

sparco
19-08-11, 11:02
kako stoje stvari trenutno, ja smatram da ne postoji vise niti jedan jedini pravopisni kiks koji mozete napraviti, uvijek imate izgovor, a ne ne to je ispravno to je maternji ;p

skobalj
19-08-11, 15:11
Da ne ostane nedorečeno - svijetlo ima kratkouzlazni akcenat na i.

Lopt
27-08-11, 04:46
magarcino jedna ponasaj se kako treba jer ces opet leceti sa foruma pa tako majci svojoj pricaj

Majci ili majki?

hehehe...neko bi savjetovao da tako pričam majici,dukserici ili pantalonama.

Hej majico kratkih rukava, volim te !
Volim tvoj pamuk i tvoj kroj, baš si skrojena vrh.
I kada dođe zima, nosiću te ispod majice dugih rukava,bićeš mi uz tijelo.
Brojim minute dok si na pranju,jer mi tada nedostaješ, punno.
majico kratkih rukava, volim te!

Raquel
27-08-11, 05:15
Ja te nikad ne bih banovala.
To sto si majstor da pogubis ljude... i sebe...
A sve nedoreceno, neusmjereno, prica radi price...
Pa ni zbog toga sto mene prozivas za isto...

Flertujes.. slovima... Ne umije svako da izadje na kraj s tobom. A ti i ne zelis kraj.
Meni si sasvim pristojan. Nista bolji od mene.

Vijerni, ha?
E vjerni, pa makar sve ispite na pismenosti pala.

VanjaTheMan
27-08-11, 12:30
Ja te nikad ne bih banovala.
To sto si majstor da pogubis ljude... i sebe...
A sve nedoreceno, neusmjereno, prica radi price...
Pa ni zbog toga sto mene prozivas za isto...

Flertujes.. slovima... Ne umije svako da izadje na kraj s tobom. A ti i ne zelis kraj.
Upravo si opisala internet trola.

Inace, prvi put cujem da se kaze vijerni. Ali vise ne znam ni ono sto sam mislio da znam o ovom jeziku. Cak ne znam ni kako ga zovu ovih dana. Bice da je nemusti, jer samo stoka moze o tome da raspravlja na vijestima kao da je od neke vaznosti.

starwalker
27-08-11, 14:32
Majci ili majki?



N. majka - majke
G. majke - majki
D. majci - majkama
A. majku - majke
V. majko - majke
L. majci - majkama
I. majkom - majkama

amnesiac
05-10-11, 14:07
Moodo, nije "vjerni" nego "vijerni". Druge inače ne ispravljam, ali takva je tema ;)
Ne znam samo na kom jeziku je pravilno "vijerni". Volio bih da vidim po kom pravopisu. Ako misliš na crnogorskom (onom koji je zvanični) onda je to što kažeš greška
http://www.gov.me/files/1248442673.pdf
Strana 279, kako se i vidi

http://i1194.photobucket.com/albums/aa370/trtmeduna/vjeran.jpg

Znam @Ingrid... ali poslije 20 godina skolovanja i 30 godina "vjernog", k00nem ti se da ga necu mijenjati, pa sad sve da je zakonom zabranjeno :grin:

Ne daj da te zapale ;). Samo ti je "vjerni" pravilno na crnogorskom, hrvatskom, bosanskom ili srpskom jeziku ijekavskog izgovora.

frnjok
05-10-11, 15:32
sjenka ili sijenka?
obje ili obije?

Kliker17
05-10-11, 15:51
Sledeći, slijedeći ili sljedeći?

Predlog ili prijedlog? (Ovo me zaista buni u posl(ij)ednje vrijeme)

Hvali ili fali? (kad nešto nedostaje) Rekoše mi da je pravilno i tako i tako.

Vidim djeci u drugom osnovne se predaje standardni (pošao) i nestandardni (poša) jezik.
Nisam u toku, pa pomislih da ovdje pitam:
Da li su oba u upotrebi na zvaničnim mjestima (radio, televizija, zvanična saopštenja, poslovni dopisi, zvanični mailovi, zakoni, itd...
ili se pravi razlika u odnosu na jezik kojim se govori u društvu, kući, na ulici,...)?

starwalker
05-10-11, 17:30
Sledeći, slijedeći ili sljedeći?

Tri banalna primjera za lakše razumijevanje razlika:

Sljedeći - Sljedeći vikend
Slijedi - Vremenska prognoza slijedi nakon vijesti.
Slijedeći - Slijedeći Nikolu otkrio sam njegovu tajnu.


Predlog ili prijedlog? (Ovo me zaista buni u posl(ij)ednje vrijeme)

Predlog - srpski jezik ekavskog izgovora
Prijedlog - hrvatski i bosanski jezik, te srpski jezik ijekavskog izgovora
Predlog i prijedlog - ravnopravno u crnogorskom jeziku


Hvali ili fali? (kad nešto nedostaje) Rekoše mi da je pravilno i tako i tako.

Ne. Pravilno je isključivo 'fali'.
'Hvali' je nekakva mutacija nastala reflektovanjem neispravne upotrebe riječi 'hvala' i 'fala'.

starwalker
05-10-11, 17:45
sjenka ili sijenka? obje ili obije?
kratko e
obje sjenke

_Ingrid_
06-10-11, 00:05
Izvinjenje moodo i svi ostali, moja greska za v(i)jeran. Otisla sam na gramaticko pavilo dugo E ekavskog = IJ , kratko E = J , zanemarivsi da se radi o imenici vJera. Sorry jos jednom.

moon safari
06-10-11, 01:34
c(ij)ena kostanja?
pleonazam, ekonomski izraz ili obicna budalastina?
vreme... sad!

RoNN|3
06-10-11, 01:44
Nijesu, ali bi logično bilo da se akcentuje po nikšićki ako uzmemo taj akcenat kao pravilan što objektivno i jeste. Dakle, Nikšićani izgovaraju istim akcentom i pridjev i imenicu. Zapravo, iako je bilo pravopisno neispravno (ukoliko se ne varam) po srpskohrvatskom u Crnoj Gori se uvijek to izgovaralo "svijetlo" makar u preko 90% njene teritorije. Svako je imenicu akcentovao isto kao i pridjev zavisno od grada/oblasti. U tih preko 90% teritorije koju sam naveo vjerovatno ne spada Boka Kotorska pa je sato stalwalkeru čudno.Može bit logično meni i tebi, ali ne znam je li logično svijem učiteljima crnogorskoga jezika, intelektualcima, sredstvima javnoga informisanja, itd. Ovđe namjerno nijesam reka medijima. Zašto svi kažu mediji, a ne medijumi? :)



Vremenska prognoza slijedi nakon vijesti.Vremenska prognoza slijedi vijesti.




Sljedeći vikend
...
Slijedeći Nikolu otkrio sam njegovu tajnu.Zašto?



c(ij)ena kostanja?Budalaština.

dadic
06-10-11, 07:18
Čitajući Rilkea naiđoh na sljedeći stih:

"Slomij mi ruke: hvataću te srcem" itd itd

jedino ako se nije neki arhaično-poetičan izraz ili štamparska greška...

starwalker
06-10-11, 14:31
Zašto svi kažu mediji, a ne medijumi? :)

Realno gledano radi se o posuđenici iz hrvatskog jezika. Tuđice u hrvatskom jeziku, u ovom slučaju latinske riječi na ium, u hrvatskom završavaju na ij (kalcij, aluminij etc)
Ali za vrijeme srpsko-hrvatskog standarda u određenom broju slučajeva mogao si kombinovati srpske i hrvatske riječi.
Riječ medij/mediji se toliko udomaćila da nije prepoznata kao nešto što odskače od pravila.

Hej! Jezik je neukrotiv. Pustimo ga da živi nesputano.


Vremenska prognoza slijedi vijesti.
Ne kažem da ne može, ali u ovom kontekstu baš i nije najbolje rješenje.

Tom logikom napravi upitni oblik.



Zašto?

Dugo i kratko 'e'.

RoNN|3
08-10-11, 05:33
Realno gledano radi se o posuđenici iz hrvatskog jezika. Tuđice u hrvatskom jeziku, u ovom slučaju latinske riječi na ium, u hrvatskom završavaju na ij (kalcij, aluminij etc)
Ali za vrijeme srpsko-hrvatskog standarda u određenom broju slučajeva mogao si kombinovati srpske i hrvatske riječi.
Riječ medij/mediji se toliko udomaćila da nije prepoznata kao nešto što odskače od pravila.Jasno je, ali ako je medijum naša riječ, a medij hrvatska, zar ne bi trebala naša riječ bit ispravnija? Odomaćenost ne priznajem ka argument.



Hej! Jezik je neukrotiv. Pustimo ga da živi nesputano.Samo u domenu značenja.



Ne kažem da ne može, ali u ovom kontekstu baš i nije najbolje rješenje.Koji je kontekst?
"X slijedi Y" = "X ide za Y"
"X slijedi poslije Y" = "X i Y slijede Z i to Y prije/bliže nego X"



Dugo i kratko 'e'.Znam, ali zašto? :) Zašto se parcijalno jotuje? SLj je malo čudan spoj. S druge strane, ŠLj je dobar. Šljušto Struhar. Sasvijem normalno. Sljušto ne ide. Zašto ne šljedeći, sljedeći (bez digrafa) ili slijedeći (drugi akcent)?

starwalker
08-10-11, 14:37
Koji je kontekst?
Ako su vijesti u toku, onda bi gore navedena rečenična konstrukcija bila nesvakidašnja najava.
Zato sam te zamolio da izvedeš i upitni oblik.


Znam, ali zašto? :) Zašto se parcijalno jotuje? SLj je malo čudan spoj. S druge strane, ŠLj je dobar. Šljušto Struhar. Sasvijem normalno. Sljušto ne ide. Zašto ne šljedeći, sljedeći (bez digrafa) ili slijedeći (drugi akcent)?

Ne znam. Naše 'slj' vjerovatno spada u domen jezičkih specifičnosti, nešto što ne podliježe opštim pravilima već se uči napamet.
Nisam prije obraćao pažnju, ali sad uviđam da je stvarno čudan spoj. Pade mi na um kako bi sa 'slj' izgledale/zvučale ove riječi: šljem, šljam, šljiva, rašlja, mišljenje, zapošljavanje...

Mad_dog_KO
08-10-11, 14:41
c(ij)ena kostanja?
ekonomski izraz

Pominje se kroz mnogo knjiga na osnovnim studijama.

Mojsije
08-10-11, 14:44
Da ne širim bezpotrebnu, i bezpoentnu priču...

Evo da objasnimo CVXu da postoji glasovna promjena sibilarizacija koja u ovom slucaju Z mijenja u S :)

Mojsije
08-10-11, 14:47
c(ij)ena kostanja?
pleonazam, ekonomski izraz ili obicna budalastina?
vreme... sad!

Cijena kostanja je cijena proizvoda prije dodavanja marze. Svako ko je iole ucio Racunovodstvo, Finansije i Analizu bilansa cuo je milion puta za to.

RoNN3, nema potrebe da pricas kad ne znas, steti ti.

stevann
08-10-11, 14:50
zasto vremenska prognoza a na vrIJEmenska? je li vreme ili vrijeme? :p

starwalker
08-10-11, 16:50
zasto vremenska prognoza a na vrIJEmenska? je li vreme ili vrijeme? :p

Prouči malo reflekse staroslovenskog glasa jata i njihove alternacije.
Alternanta e se javlja u kratkom slogu nakon konsonanta i r.

vrijeme - vremena, vremenska
brijeg - bregovi, bregova

Čika Džo
08-10-11, 17:35
Svako ko je iole ucio Racunovodstvo, Finansije i Analizu bilansa cuo je milion puta za to.

To što se frekventno koristi ne znači da ima smisla lingvistički. :)

Po mom mišljenju, i u Finansijskom Poslovanju se taj jezički konstrukt koristi samo da bi nekako mogli razlikovat' cijenu prije dodavanja marže i formiranu cijenu, ne zato što je nešto posebno smisleno. :)

fm_group
08-10-11, 17:44
To što se frekventno koristi ne znači da ima smisla lingvistički. :)

Po mom mišljenju, i u Finansijskom Poslovanju se taj jezički konstrukt koristi samo da bi nekako mogli razlikovat' cijenu prije dodavanja marže i formiranu cijenu, ne zato što je nešto posebno smisleno. :)

Bas tako.
Neki talenat je to nekad davno preveo iz zapadnjacke literature i odomacilo se prilicno iako se moglo malo elegantnije prevesti.
Cost price = cijena kostanja :lemo:

RoNN|3
08-10-11, 18:26
Ako su vijesti u toku, onda bi gore navedena rečenična konstrukcija bila nesvakidašnja najava.
Zato sam te zamolio da izvedeš i upitni oblik.Ako su vijestu u toku, u duhu je "Vijesti slijedi vremenska prognoza", a ako se završavaju onda samo "Slijedi vremenska prognoza". Što je problem sa upitnijem oblikom? "Slijedi li vremenska prognoza vijesti?" i "Slijedi li vijesti vremenska prognoza?". Smisao zavisi i od intonacije. S druge strane, pitanje "Slijedi li vremenska prognoza poslije vijesti?" je problematično jer su "A ne no će ih slijedit prije njih" i "A koga/šta slijede?" validni odgovori na njega.



Cijena kostanja je cijena proizvoda prije dodavanja marze. Svako ko je iole ucio Racunovodstvo, Finansije i Analizu bilansa cuo je milion puta za to.

RoNN3, nema potrebe da pricas kad ne znas, steti ti.Kad ne znam šta? Neki ljudi su to čuli milion puta. To piše u milion knjiga. To je i budalaština. Cijenu imaju roba i usluge, a ne apstraktni pojmovi ka što je koštanje. Cijena - "marža" je trošak, izdatak, ulog, rashod, itd, a cijena koštanja je ono što ja mogu platit nekome i postat vlasnik toga koštanja i.e. budalaština. Marža znači granica, rub. :confused:

starwalker
08-10-11, 20:14
Ako su vijestu u toku, u duhu je "Vijesti slijedi vremenska prognoza", a ako se završavaju onda samo "Slijedi vremenska prognoza".
Gle, gramatički to prolazi. Ali moraš priznati da baš nema praktičnu primjenu. Iz tog razloga sam pomenuo 'nesvakidašnju najavu', jer ne pamtim da sam čuo tako nešto, a pratim kako crnogorske tako i srbijanske i hrvatske medije.
S druge strane, mediji zapošljavaju lektore, zar ne? Kako objasniti pojavu da profil posvećen pravopisnom, gramatičkom i stilskom dotjerivanju teksta ne uspijeva iskorijeniti grešku 'slijedi nakon/poslije'. Možda činjenicom da je 'slijedi' ekvivalent 'ide', pa zaključujemo da nam je ipak potreban taj umetak 'nakon/poslije'.


Što je problem sa upitnijem oblikom? "Slijedi li vremenska prognoza vijesti?" i "Slijedi li vijesti vremenska prognoza?".Smisao zavisi i od intonacije. S druge strane, pitanje "Slijedi li vremenska prognoza poslije vijesti?" je problematično jer su "A ne no će ih slijedit prije njih" i "A koga/šta slijede?" validni odgovori na njega.

Poenta pitanja je bila u nepoznanici. Šta slijedi?

Šta slijedi vijesti? - može da zvuči kao da nešto prati/uhodi vijesti.
Šta slijedi nakon vijesti? - djeluje logičnije jer nešto stupa na scenu.

Edit: Volio bih da se malo uključe lingvisti i da nam rastumače ove nedoumice.

starwalker
09-10-11, 16:04
Moja dilema: isčekivati ili iščekivati

puppy
09-10-11, 16:17
Iščekivati.

nauzeja
09-10-11, 16:48
Iščekivati,sigurno.

starwalker
09-10-11, 17:30
Hvala!
Za dilemu su krivi neki novinarski tekstovi u kojima se pominje upravo 'isčekivati'.

nauzeja
09-10-11, 18:59
Vazda.
Inace, u pitanju je jednacenje suglasnika po zvucnosti (iZčekivati => iSčekivati) + jednacenje suglasnika po mjestu tvorbe (iSčekivati => iŠčekivati).

stevann
09-10-11, 19:01
Moja dilema: isčekivati ili iščekivati

vala strasna ti je dilema, mislio sam da si pismeniji








:p

Lackie
09-10-11, 19:14
Moja dilema: isčekivati ili iščekivati

JSPMT.
Ovo drugo sigurno!

Čika Džo
09-10-11, 20:56
Šta slijedi vijesti? - može da zvuči kao da nešto prati/uhodi vijesti.
Ne stvarno, zar ne? Treba samo jako malo razmišljanja da se zaključi da je taj jezički i logički konstrukt ('nešto uhodi/prati vijesti') besmislen i nemoguć sa svakodnevnog stanovišta. Čim malo gurnemo prst u to, izgubi sav smisao. Vijesti su, na kraju krajeva, skup informacija o događajima koje se prenose direktno sa mjesta događaja ili indirektno (rekla - kazala, na neki način). Kako su vijesti (informacije) ljudske jezičke šifrovane poruke o nekoj značajnijoj promjeni realnosti - ne vidim kako bi neko / nešto mogao / moglo da ih uhodi. :)


Šta slijedi nakon vijesti? - djeluje logičnije jer nešto stupa na scenu.
Dosta se često upotrebljava, ali je pomalo pleonastično (ako taj pridjev postoji :) ). Kao što reče Roni gore, ako događaj #2 slijedi događaj #1, normalno da ide nakon tog događaja #1. Podrazumijeva se, pa ne treba naglašavati.

Valjda. :)

stevann
09-10-11, 20:57
evo domaci:

izmenjajte mi so (kao morska so) po padezima.

RoNN|3
10-10-11, 00:22
NOM.so(l)
GEN.soli
DAT.soli
ACC.so(l)
VOC.soli
INS.solju
LOC.so(l) / soli

Ovaj posljednji zavisi od više faktora, ali ja ti imam prost kriterijum. Ako si ikad bio u Budvu, onda je sol. :)



Ali moraš priznati da baš nema praktičnu primjenu. Iz tog razloga sam pomenuo 'nesvakidašnju najavu', jer ne pamtim da sam čuo tako nešto, a pratim kako crnogorske tako i srbijanske i hrvatske medije.
S druge strane, mediji zapošljavaju lektore, zar ne? Kako objasniti pojavu da profil posvećen pravopisnom, gramatičkom i stilskom dotjerivanju teksta ne uspijeva iskorijeniti grešku 'slijedi nakon/poslije'. Možda činjenicom da je 'slijedi' ekvivalent 'ide', pa zaključujemo da nam je ipak potreban taj umetak 'nakon/poslije'.
...
Šta slijedi vijesti? - može da zvuči kao da nešto prati/uhodi vijesti.
Šta slijedi nakon vijesti? - djeluje logičnije jer nešto dolaziNije važno što si čuo, nego što je ispravno. Moje objašnjenje je da su spomenuta gospoda nestručni konformisti. Slijedi, ide i dolazi nijesu toliki ekvivalenti. Ne možeš samo zamijenit riječ i izvodit zaključke analizom nove rečenice. Kad čuješ "Slijede vijesti", ne vjerujem da pitaš koga slijede.

frnjok
10-10-11, 15:28
kratko e
obje sjenke

Primijetio sam to da se "obje sjenke" forsira pogotovo u zadnjih deset-petnaest godina. Tako malo ko govori mimo primorja.

"obije sijenke" je maternji Crnogorski, bar u "moje selo" (Podgoricu)!

skobalj
10-10-11, 18:23
Nikad čuo da se kaže sijenka.

cowgir|
10-10-11, 19:09
"obije sijenke" je maternji Crnogorski, bar u "moje selo" (Podgoricu)!

U Podgoricu nesumnjivo jeste.

Pitanje je kako to ide kod pismenog sveta.

Raquel
10-10-11, 20:11
Bila sam pismena dok u Podgoricu nisam zasla.

sparco
10-10-11, 20:13
ne volja ti je , i ja dok nisam sijesa sa sela u ovi grad ;)

Raquel
10-10-11, 20:23
A nije vala bila ni tad, a tek sad... ne znam sto mi je trebalo, kad sve saberem. Bar da tebe upoznah.

sparco
10-10-11, 20:24
eh to bi majka moja scela , al ne ide to tako lako .................

Raquel
10-10-11, 20:32
Nisam sigurna da treba da znam sta je to sto bi tvoja majka scela.

frnjok
11-10-11, 09:13
U Podgoricu nesumnjivo jeste.

Pitanje je kako to ide kod pismenog svEta.

Dobro ti mene doshla! :-)

starwalker
11-10-11, 12:24
Dobro ti mene doshla! :-)
Aha! Tom logikom može i ova: Draga moja, napoj mene konja.

frnjok
13-10-11, 10:44
Aha! Tom logikom može i ova: Draga moja, napoj mene konja.

Hahaha, odlichno! :-)

Mozhe, sve zavisi od konteksta. Ni prvi ni posljednji primjer u nashem jeziku.

amnesiac
15-10-11, 12:58
Primijetio sam da mnogi televizijski novinari pogrešno izgovaraju jednu riječ. Naime, govore "za redom" umjesto "zaredom". I u novinskim tekstovima možemo naći ovu grešku. Uglavnom to rade novinari iz Srbije, ali i iz Crne Gore. U Crnoj Gori mi je to interesantno jer će rijetko ko u svakodnevnom govoru to izgovoriti odvojeno. U BiH i Hrvatskoj novinari rjeđe prave ovu grešku. Napominjem da je po svim pravopisima pravilo isto.
Primjer : "Treću godinu zaredom finale Nadal - Federer"
"Za redom" se može upotrijebiti samo u primjeru "red za redom". Možda postoji i još koji primjer, ali meni nije poznato.

RoNN|3
16-10-11, 04:29
Dosta se često upotrebljava, ali je pomalo pleonastično (ako taj pridjev postoji :) )Pleonastično i redundantno ;)



U Podgoricu nesumnjivo jeste.

Pitanje je kako to ide kod pismenog sveta.
Zato, valjda, nisi imao kad da naučiš baš sve padeže.Nije ni "crnogorski/zetski lokativ" plod ničije mašte. Behu li ovo stihovi?

"Zdravo tvoja glava na ramenima!
Ti ćeš pušku drugu nabaviti.
A u rukama Mandušića Vuka,
Biće svaka puška ubojita!"



Primijetio sam da mnogi televizijski novinari pogrešno izgovaraju jednu riječ. Naime, govore "za redom" umjesto "zaredom".I "presedan" umjesto "događaj bez presedana". :)

cowgir|
16-10-11, 12:10
Moje duboko izvinjenje svim pjesnicima koji pohode ovaj forum; sva je prilika da ih je mnogo.

aLaPaCha
16-10-11, 12:12
ao! iznerviram se svaki put kad otvorim ovaj topic

Lackie
16-10-11, 12:17
Opušteno :P

moon safari
05-01-12, 00:54
neka neko prodzara demba ba po padezima. (za one koji ne prate fudbal - musko ime i prezime.)

nauzeja
05-01-12, 01:46
Evo niko se nije javio.
Je l' saaaad? Je l' saaaad?

moon safari
05-01-12, 01:53
ma ne jooooos....

Nole-NK
05-01-12, 02:09
1. Demba Ba
2. Demba Bu
3. Demba Bi
4. Demba Ba
5. Demba Ba
6. Dembom Ba-om
7. Demba Bi

:watermelon:

PS: ovaj 6. padez mislim da mora ovako jer je u pitanju strano ime :D ne moze " (s') Demb Baom :D

stevann
05-01-12, 02:15
ne zelim da povjerujem, da je lik sa atlas tv (ili vijesti) emisije, rekao "obJEcavamo gledaocima.."

da nije zalosno, bilo bi smijesno

nauzeja
05-01-12, 02:19
1. Demba Ba
2. Demba Bu
3. Demba Bi
4. Demba Ba
5. Demba Ba
6. Dembom Ba-om
7. Demba Bi

:watermelon:

PS: ovaj 6. padez mislim da mora ovako jer je u pitanju strano ime :D ne moze " (s') Demb Baom :D


Нече бити. :П

помоћ: не деклинира се само презиме.

Nole-NK
05-01-12, 02:53
strano je ime pa je zbunjujece totalno :)

kEDOWN
05-01-12, 03:24
kad kazu JuTjub a cipan cijeli svijet govori JuTub...

Mad_dog_KO
05-01-12, 03:25
Ja ne znam kako spavas uopste zbog toga :D

Montequilla
05-01-12, 13:19
JuTUB je sa americkim naglaskom a jujtub je sa engleskim.... Nego... zasto je nepravilno reci PANUO SAM ... mislim da nema podgoricanina koji ovo ne koristi... Jeste li culi za novu crnogorsku rijec VUCNA koja oznacava kvaku drsku rucku...

FiX
05-01-12, 13:36
sto je kod nas pravilno?
poneđeljak
ponedjeljak
ponedeljak

moonchie
05-01-12, 13:38
JuTUB je sa americkim naglaskom a jujtub je sa engleskim.... Nego... zasto je nepravilno reci PANUO SAM ... mislim da nema podgoricanina koji ovo ne koristi... Jeste li culi za novu crnogorsku rijec VUCNA koja oznacava kvaku drsku rucku...

Valjda je JutJub

aLaPaCha
05-01-12, 13:40
aj sad do preksjutra da razbijamo glavu je li jutub ili jutjub,moze li?

PrijekiLijek
05-01-12, 13:41
sto je kod nas pravilno?
poneđeljak
ponedjeljak
ponedeljak
U moj familiju vazda ovako bilo a kome odgovara moze drugacije:D

no-mercy
05-01-12, 13:42
Valjda je JutJub
Da jutjub, tube se cita tjub, zaboga:)

Montequilla
05-01-12, 15:14
Ljudi :))) ENGLEZI JUTJUB znaci TJUB isto ka MANDI - monday a englezi kazu MONDEJ ada jeste li imali engleski u osnovnoj skoli???

moonchie
05-01-12, 19:07
Da jutjub, tube se cita tjub, zaboga:)

Pa napisao je JUJtub :D

Rastko
05-01-12, 19:13
mandi aja sve mandaj kazem

amnesiac
05-01-12, 23:19
sto je kod nas pravilno?
poneđeljak
ponedjeljak
ponedeljak
Po novom crnogorskom pravopisu "ponedjeljak" i "poneđeljak" su ravnopravni. Do sada je pravilno bilo samo "ponedjeljak". Naravno, "ponedeljak" je ekavska riječ i kao takva je pravilna samo u Srbiji.

FiX
05-01-12, 23:22
pade mi na pamet jer masu ljudi, nasih, kaze ponedeljak..
cak i neke TV su u najavama stavljale ponedeljak [nije elmag]
kad govorim kazem đ a kad pisem dj..

isto vazi i za posle/poslije/pošlje/potlje :D

aLaPaCha
05-01-12, 23:24
i za dvesta i dvjesta

amnesiac
05-01-12, 23:32
pade mi na pamet jer masu ljudi, nasih, kaze ponedeljak..
cak i neke TV su u najavama stavljale ponedeljak [nije elmag]
kad govorim kazem đ a kad pisem dj..

isto vazi i za posle/poslije/pošlje/potlje :D
To je već pitanje za socijologe i psihologe zašto su se ekavske riječi uvukle u svakodnevni govor našeg naroda. Ja sam govorio samo kako je pravilno. Što se tiče ovih televizija, to znači samo dvoje - nepismenost i nedostatak lektora jer se na istog štedi novac.
Za ovaj drugi primjer pravilno je samo "poslije" na crnogorskom, srpskom jeziku ijekavskog izgovora, bosanskom i hrvatskom jeziku. "Posle" je pravilno samo u srpskom jeziku ekavskog izgovora.

johnny bravo
05-01-12, 23:55
Nevjerovatno je kakve sve greške prave mediji.
Npr. nedavno je na TV Vijesti kružila reklama gdje kupci uz dnevne novine dobijaju "poglogu za mišA".
Isto tako, nevjerovatno mi djeluje da sigurno 90% populacije ne zna da je nepravilno reći i napisati "novinA". Isključivo je pravilno "novinE". Pa čak i sami mediji sebe nazivaju "novinom". Novina kojoj se najviše vjeruje i slično...

takemysoulaway
06-01-12, 00:13
Pa napisao je JUJtub :D
A kako ste teski, pa mozda je covjek pogrijesio ...

kEDOWN
06-01-12, 00:57
JuTUB je sa americkim naglaskom a jujtub je sa engleskim.... Nego... zasto je nepravilno reci PANUO SAM ... mislim da nema podgoricanina koji ovo ne koristi... Jeste li culi za novu crnogorsku rijec VUCNA koja oznacava kvaku drsku rucku...


Valjda je JutJub


Da jutjub, tube se cita tjub, zaboga:)


Ljudi :))) ENGLEZI JUTJUB znaci TJUB isto ka MANDI - monday a englezi kazu MONDEJ ada jeste li imali engleski u osnovnoj skoli???


http://gamesprays.com/files/resource_media/preview/fffffuuuuu-4163_preview.png
(http://www.youtube.com/watch?v=4dQPfC8n2dY&feature=related)

http://www.youtube.com/watch?v=4dQPfC8n2dY

fm_group
06-01-12, 01:06
Opusteno nije greska ni jedno ni drugo. :D
Pronunciation
(UK (http://en.wikipedia.org/wiki/British_English)) : /tjuːb/
(US (http://en.wikipedia.org/wiki/American_English)) : /tub/

kEDOWN
06-01-12, 01:09
dobro, ali Americki Engleski prica cio svijet, a onaj Engleski u Engleskoj razumiju samo Englezi,i sad te iste ljude sto pricaju TJub da pitaš što je Lorry ne bi pojma imali, a tako Englezi zovu kamion, a Amerikanci i cio ostali svijet, zovu ga TRUCK...

fm_group
06-01-12, 01:16
dobro, ali Americki Engleski prica cio svijet, a onaj Engleski u Engleskoj razumiju samo Englezi,i sad te iste ljude sto pricaju TJub da pitaš što je Lorry ne bi pojma imali, a tako Englezi zovu kamion, a Amerikanci i cio ostali svijet, zovu ga TRUCK...

Razumijem ja tebe potpuno ali se u nasim skolama uci British English i koristili su se bar u moje vrijeme britanski udzbenici British Council, Longman, Oxford itd.
Meni je npr profesorica koja je predavala, dobar dio obrazovanja stekla bas u Britaniji pa bi ja shodno naucenom rekla isto jutJub :D
Ponekad bi cisto usput pomenuli eto te rijeci koje se bas dosta razlikuju izmedju americkog i britanskog kao sto ti navede.

Vidocq
10-01-12, 18:15
Dobro bi bilo da se svi novinari odnosno tv voditelji, prezenteri i sl. nauce da pricaju crnogorskim ijekavskim, tacnije da im se naredi tako da urade jer je ogavno vidjet likove tipa milena djergovic i sl. kako prosipaju ekavicu po televiziji.

grundeljski
10-01-12, 20:23
Sto bi to bilo ogavno? Imas i Sandru Rmus koja prica hrvatski pa nikome ne smeta. Bas ne vidim sto bi oni bili obavezni da pricaju ijekavski.

Vidocq
10-01-12, 20:57
Mi crnogorski nacionalisti tako ocemo, ne postoji drugi razlog.

xyRox
13-01-12, 00:08
jel pravilnije reci STOKI ili STOCI ? :)

Nole-NK
13-01-12, 00:46
mislim da je stoci :)

^m00dO_oD_kOlJiBrIyA^
13-01-12, 11:18
Stoki...hahahah

Glenn_Q
13-01-12, 11:40
"Obraćamo Vam se sa zahtjevom" ili "Obracamo Vam se zahtjevom" ? :)

sparco
13-01-12, 11:47
u kojoj formi to pises? mailom, firmi, fizickom licu, postom ?

stevann
13-01-12, 11:55
"Obraćamo Vam se sa zahtjevom" ili "Obracamo Vam se zahtjevom" ? :)

ovo prvo

Glenn_Q
13-01-12, 11:56
u kojoj formi to pises? mailom, firmi, fizickom licu, postom ?

sto je to uopste bitno? ;p

Cuo sam juce prepirku dvoje kolega vezano za ovo pa pitam ;p

sparco
13-01-12, 12:00
bitno je , jer nekad i ne moras apsolutno da to navodis u zavisnosti od forme, , mada danas iskreno u biznis svijetu su stvari skroz naopake ja saradjujem sa sektorom commerz banke u frankfurtu i oni odreda pisu u skracenicama sa lol , i slicno ;p ako pises mail ili memo u naslovu uvijek imas navedeno da je to zahtjev jelte? zasto navodi posle cime se ili sa cime se obracas ?

sparco
13-01-12, 12:00
ili ako je u pitanju odgovor na zahtjev onda kazem da se obracas nekome povodm njegovog zahtjeva ili vezano za zahtjev ili nesto slicno

stevann
13-01-12, 12:49
i za dvesta i dvjesta

iako je 'dvesta' ekavica, 99% njih ce rec 'dvesta'.. jer je mnogo lakse izgovoriti nego dvJesta. Ovo 'J' kao da je na silu ugurano tu. Isti je slucaj sa ponedJeljak, i tu nesvjesno svi izgovaramo ponedeljak (izbacamo slovo J), jer ga je tesko izgovoriti.
Mada su to ovim mutavim crnogorskim jeizkom olaksali, i sad je to poneĐeljak. -___-

backero
21-01-12, 17:03
drzheci ,drzhuci ?

Prekidi_stvarnosti
21-01-12, 17:18
drzeci.

aLaPaCha
21-01-12, 20:36
iako je 'dvesta' ekavica, 99% njih ce rec 'dvesta'.. jer je mnogo lakse izgovoriti nego dvJesta. Ovo 'J' kao da je na silu ugurano tu. Isti je slucaj sa ponedJeljak, i tu nesvjesno svi izgovaramo ponedeljak (izbacamo slovo J), jer ga je tesko izgovoriti.
Mada su to ovim mutavim crnogorskim jeizkom olaksali, i sad je to poneĐeljak. -___-

ovo ti meni objasnjavas, je li?

nauzeja
30-01-12, 05:42
U dilemi smo, kaze li se:

nikad prezaljeni ili nikad neprezaljeni?

Klajn nista nije mislio o tome, a bat mi je zbunjen. A ja to ne mogu da podnesem.

Pa?

Nole-NK
30-01-12, 06:15
nikad prezaljeni ;) to "ne" je suvisno

Forever
30-01-12, 14:03
U dilemi smo, kaze li se:

nikad prezaljeni ili nikad neprezaljeni?

Klajn nista nije mislio o tome, a bat mi je zbunjen. A ja to ne mogu da podnesem.

Pa?
Pretpostavljah da su, ako već ne nađe kod Klajna, obije varijante ispravne. Ali...
Druga varijanta je negacija negacije, što je afirmacija, pa ne bi trebalo da bude ispravno. Ali naš jezik je pun toga, pa ništa ne znači.
Uglavnom, trebalo bi da koristiš prvu varijantu, jer s njom ne možeš pogriješiti.

moon safari
30-01-12, 16:25
samo drugo je ispravno. dupla negacija.

aLaPaCha
30-01-12, 18:30
nikad neprezaljeni, a evo zasto:
Neprezaljeni je negativni oblik glagolskog pridjeva trpnog prezaljeni. Nastao je tako sto je spomenutom trpnom pridjevu dodat prefiks ne , koji je izveden iz 3. lica jednine negativnog oblika perfekta glagola biti - on nije bio. Tako bi recenica glasila : nikada on nije bio prezaljeni. Nije bio prezaljeni , u prezentu postaje glagolski pridjev trpni - (on je) neprezaljeni te uz prefiks nikada nastaje to famozno nikada neprezaljeni.

Nole-NK
30-01-12, 19:00
ne znam to mi zvuci previse nelogicno, mislim na sami izraz " nikad neprezaljeni", ali dobro mozda si i u pravu aJlapaco :D

nauzeja
30-01-12, 19:00
Teba i ja se zahvaljujemo. Mada sam mislila da je prvi slucaj ispravan, bas zbog duple negacije. A i teba je u medjuvremenu ipak nasao u Klajnu, tako da je definitivno to drugo ispravno. Teba je potvrdio iznad.

Teska li je ova nocna smjena. Dobro jutro.

RoNN|3
30-01-12, 23:58
prefiks ne, koji je izveden iz 3. lica jednine negativnog oblika perfekta glagola biti - on nije bio?


Ako je "neprežaljen" pridjev kao i svaki drugi i ako je "nikad neprežaljen" pridjevski skup kao i svaki drugi, jesu li ispravne sljedeće rečenice?

On nikad nije bio neprežaljen.
On nikad nije bio nikad neprežaljen.
Je li ispravno iz prve izvesti "nikad neneprežaljeni"? Je li ispravno "nikad nesveprisutni" ili "nikad neneuredni"?

moon safari
31-01-12, 00:05
sve zavisi jesu li ga prezalili ili ne.

OCTAVIAN
18-04-12, 10:58
Da ne listam sad sve od pocetka, imam par nedoumica:

1. Da li mogu da stoje dva interpunkcijska znaka jedan pored drugoga? Npr: "... CDM d.o.o., koje je osnovano 1999. godine..."

2. Kada nabrajamo vise stvari, i koristimo bulleting, da li na kraju reda treba da stoji zarez, tacka i zarez ili sta vec? Npr:

Za projekat su odgovorne sledece osobe:

Osoba A, zaduzena za poslove iz domena xxx
Osoba B, zaduzena za poslove iz domena xxx
Osoba C, zaduzena za poslove iz domena xxx.
Logicno mi je da na kraju trece recenice stoji tacna, ali nisam siguran da li nakon prve dvije treba da ide zarez ili tacka zarez.
Takodje me zanima da li se ove stavke tretiraju kao recenice, tj. da li je ispravno da pocinju velikim slovom. Pretpostavljam da je tako, ali nisam siguran.

aLaPaCha
18-04-12, 12:26
1. Da, u navedenom slucaju ne moze da bude drugacije.

2. Nisam sigurna, ali mislim da je ispravno ovo sto si napisao.

BLACK_MAGIC_WOMAN
18-04-12, 13:48
2. Pocinju velikim slovom, na kraju se stavlja tacka zarez.

Stefan
18-04-12, 13:52
1. Obadva ili oba ?
2. Da li je po nasoj gramatici(koja god da je) pravilno pisati ovako rijeci : Al', S' tim ?

stevann
18-04-12, 14:01
1. OBA naravno
2. mislim da je pravilno S tim sto S' ide bez apostrova

skobalj
18-04-12, 14:53
Oba jeste pravilno, ne znam kako je po crnogorskom pravopisu, ali po starom je bilo pravilno i obadva (iako logički nije bilo ispravno), koliko god to čudno zvučalo.

S i SA su posebni veznici, i nikako se S ne piše sa apostrofom, jer ne predstavlja skraćeni oblik veznika SA. Naravno, ima nekih par pravila kad se koji upotrebljava, ali lako je zaključiti da se SA koristi kad nije zgodno koristiti S: bio sam s Sanjom. Malo glupo zvuči.

Stefan
18-04-12, 21:13
Jel se kaze Trebalo bi da su u 11, u amfiteatru ili Trebalo bi da su u 11, u amfiteatar ?

OCTAVIAN
18-04-12, 21:34
U amfiteatru.

RoNN|3
18-04-12, 22:43
Da ne listam sad sve od pocetka, imam par nedoumica:

1. Da li mogu da stoje dva interpunkcijska znaka jedan pored drugoga? Npr: "... CDM d.o.o., koje je osnovano 1999. godine..."

2. Kada nabrajamo vise stvari, i koristimo bulleting, da li na kraju reda treba da stoji zarez, tacka i zarez ili sta vec? Logicno mi je da na kraju trece recenice stoji tacka, ali nisam siguran da li nakon prve dvije treba da ide zarez ili tacka zarez.
Takodje me zanima da li se ove stavke tretiraju kao recenice, tj. da li je ispravno da pocinju velikim slovom. Pretpostavljam da je tako, ali nisam siguran.
Mogu. "d.o.o.," je ispravno.


Dodatna interpunkcija je nepotrebna, ali ako je staviš, budi dosljedan. Ako uvod i lista čine vertikalnu rečenicu, piši je kao što bi pisao horizontalnu. Ako je tačka na kraju, onda treba staviti i zareze, veznike i ostalo. Ako stavke jesu rečenice, tretiraju se kao rečenice. "osoba A, zadužena za X" nije rečenica, nema tačku na kraju i ne počinje velikijem slovom. Ako stavke već sadrže zareze, stavi tačku-zarez umjesto zareza.



Jel se kaze Trebalo bi da su u 11, u amfiteatru ili Trebalo bi da su u 11, u amfiteatar ?Izaberi sam koje ti je lakše i ljepše. Ja mislim da je svejedno. Zarez ti ne treba.

skobalj
19-04-12, 12:11
Trebalo bi da su u 11 u amfiteatru.

Trebalo bi da u 11 odemo u amfiteatar.

Lokativ i akuzativ.

Ovdje je napisano "trebalo bi" čisto iz navike. Po crnogorskom pravopisu glagol trebati više nije bezličan u ovakvoj upotrebi. Kako su mi objasnili, jedino se u srpskom jeziku oblici "treba da", "trebalo je" i "trebalo bi" upotrebljavaju za sva lica, a zašto se tako upotrebljavaju - to nikad nije objašnjeno. Po bosanskom, hrvatskom i crnogorskom pravopisu, gornje rečenice bi sadržale oblike "trebali bi" i "trebali bismo".

Ipak, ne znam da li su sad obje upotrebe pravilne, ili samo ova sa mijenjanjem po licima. Pretpostavljam da nisu obje ispravne.

RoNN|3
19-04-12, 14:43
Lokativ i akuzativ.Zaista, ali oni nekad znaju biti jednaki. Kada bih morao birati, birao bih standardni, ali mislim da crnogorski jezik gubi ako se odstrani "crnogorski" lokativ.

skobalj
19-04-12, 16:24
Moguće, nisam ja previše upućen u sve te stvari i jasno mi je da je jezik živa materija i da nije strano prilagođavanje jezika postojećem stanju. Potpuno sam saglasan sa time da postoji crnogorski jezik, sve da je samo i po imenu i da je samo radi podrške identitetskim pitanjima. Sa druge strane, ne mora književni jezik da bude isti kao i jezik širokih masa. Što se mene lično tiče, ne namjeravam sebe da silim na bilo šta, pričaću kao i dosad. Ponekad za neke stvari pripuitam jednu osobu kojoj je jezik (a i crnogorski jezik) najuža moguća struka. A monstrum je za te stvari.

Što bi rekli, zamijeni lokativ akuzativom i svi Crnogorci će pričati padeški pravilno. Ako je padeški uopšte riječ.

ChaD
23-04-12, 03:02
Valjalo bi da kolege koje pisu na www.cafemontenegro.com (http://www.cafemontenegro.com) malo dolaze malo na ovaj topic, jer im je gramatika malo losija strana, a i svaki dan progutaju bar jednu rijec u naslovima (tekstove necu ni pominjati)...
Audi sjutra Ducati za 837 miliona eura (http://www.cafemontenegro.com/index.php?group=40&news=243367)
AUDI SJUTRA KUPUJE DUCATI...
Cim vide kako ih odje javno kritikujem ispravice :)

OCTAVIAN
10-05-12, 20:05
Da li se nase vlastite imenice na engleskom pisu sa nasim slovima ščž, ili sa scz?

grundeljski
10-05-12, 20:07
Otvori dan pa ces vidjet kako se pise engleski :D

OCTAVIAN
10-05-12, 20:17
Otvori dan pa ces vidjet kako se pise engleski :D

Hoces da ja tebi glavu slomim? :D

Viscount
10-05-12, 20:50
Da li se nase vlastite imenice na engleskom pisu sa nasim slovima ščž, ili sa scz?
Ne postoje pravila. Ja bih lično pisao sa dijakritičkim znakovima, posebno ako je namijenjeno za lokalnu upotrebu (agenda, spisak, bedž i sl.).

refan
12-06-12, 12:27
Kako se kaze pravilno? U Biočama ili u Biočima?

^m00dO_oD_kOlJiBrIyA^
12-06-12, 12:55
BiocIma.

DzekOfAllTrades
27-10-12, 15:02
Otkad, odkad ili od kad? Sa sva tri primjera sam se sretao u pisanom obliku.

aLaPaCha
27-10-12, 16:40
Otkad i od kad su ravnopravni oblici i na tebi je da izaberes koji oblik zelis da upotrijebis. Odkad nije ispravno.

goozica
27-10-12, 16:59
Otkad, odkad ili od kad? Sa sva tri primjera sam se sretao u pisanom obliku.

od kad ili otkad.

nauzeja
27-10-12, 19:07
D => T

~ jednacenje suglasnika po zvucnosti, mf.

DzekOfAllTrades
27-10-12, 22:23
Hvala narode. :)

aLaPaCha
28-10-12, 00:17
Nema na cemu. Samo pitaj.

stevann
19-11-12, 20:58
nismo odavno. Dakle:

1 djevojka - Prisao sam jednoj djevojci
2 djevojke - Prisao sam dvijema djevojkama
8 djevojaka - Prisao sam _______________________?

starwalker
19-11-12, 21:04
nismo odavno. Dakle:

1 djevojka - Prisao sam jednoj djevojci
2 djevojke - Prisao sam dvijema djevojkama
8 djevojaka - Prisao sam _______________________?

Trima?!

stevann
19-11-12, 21:04
stavio sam broj 8, jer do 3 znam da "brojim" hahah

starwalker
19-11-12, 21:16
stavio sam broj 8, jer do 3 znam da "brojim" hahah

Osmorima?!

stevann
19-11-12, 21:18
prisao sam osmorima djevojaka.. zvuci malo paglu a? :D

starwalker
19-11-12, 21:21
prisao sam osmorima djevojaka.. zvuci malo paglu a? :D

I jeste. Osam šamara boli jače no jedan.

dadic
19-11-12, 21:27
Može li neko da mi objasni zašto "obije" a ne "obje"?
Primjer:
"Drski lopov je pokušao da obije (=gl. obiti) obije banke"

"obije" se onda čita "obîje"

Glenn_Q
19-11-12, 21:32
prisao sam osmorima djevojaka.. zvuci malo paglu a? :D

Prišao sam k' osam djevojaka... Ja bih tako...

Dativ je zavisan padež koji znači pravac, smer ili cilj kretanja i namenu. Dobija se na pitanja: kome? čemu? Upotrebljava se sa predlozima (pravac) i bez njih (namena, pripadnost) U rečenici dativ je objekat, atribut, priloška odredba za mesto i logički subjekat.
Predlozi za dativ: ka, k, prema, blizu, nasuprot, uprkos, protiv

RoNN|3
19-11-12, 21:33
Može li neko da mi objasni zašto "obije" a ne "obje"?
Primjer:
"Drski lopov je pokušao da obije (=gl. obiti) obije banke"

"obije" se onda čita "obîje"Jer je izvedeno od biti, a ne od bjeti.

dadic
19-11-12, 23:03
Možda nisam bio jasan.
Obije = dvije stvari.

Već nekoliko puta sam pročitao to "obije".
"obije strane su se dogovorile"
"ne možeš imat obije stvari odjednom" itd
što mi zvuči nepravilno.

RoNN|3
19-11-12, 23:12
Ispravno je obje. Ljudi pišu svašta.

^m00dO_oD_kOlJiBrIyA^
20-11-12, 16:38
Može li neko da mi objasni zašto "obije" a ne "obje"?
Primjer:
"Drski lopov je pokušao da obije (=gl. obiti) obije banke"

"obije" se onda čita "obîje"

Sta ti je tu nejasno???

Kristalno je jasno da je glagol "obiti" u pitanju...pa je sasvim, stoga, logichno da je obIje, a ne obje.;)

^m00dO_oD_kOlJiBrIyA^
20-11-12, 16:39
Možda nisam bio jasan.
Obije = dvije stvari.

Već nekoliko puta sam pročitao to "obije".
"obije strane su se dogovorile"
"ne možeš imat obije stvari odjednom" itd
što mi zvuči nepravilno.

Ah, tek sad vidjeh ovo.

"Obje", kao shto reche RoNN|3.

stevann
20-11-12, 16:42
Ah, tek sad vidjeh ovo.

"Obje", kao shto reche RoNN|3.

probaj ovo moje da resis :)

sparco
20-11-12, 16:48
objasnio ti je glenn ,aaaaaaaaaaaaaaa pametniji je glenn od tebe aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

Raquel
20-11-12, 17:01
Obije vs obje

Ijekavica vs jekavica

Vijerni i vjerni

Mada, ko da se neko sprda kad kaže - obije, vijerni... Tako da je u redu, meni.

sparco
20-11-12, 17:03
a raquel voli sparca, il raquel voli sparco-a ? jer je sparco c i trademark i r logo i ime i znak , dal ga smije covjek mijenjati ?

Raquel
20-11-12, 17:04
Sjaši mi sparco s mrtva života.

sparco
20-11-12, 17:06
oh mi amor, kako te je lepo cuti i dobiti infrakshn zbog tebe vrijedna si svakog

starwalker
20-11-12, 18:23
Obije vs obje

'se sjeća neko kultnog topika 'ČovIjek na MIjesecu'?

Raquel
20-11-12, 19:13
Jes, čini mi se da se samo ja nisam čudila.

nauzeja
20-11-12, 19:29
Nezgodna trik pitanja - i ono s brojOvima i ovo s parovima.

a) Sve preko broja 3 se ne mijenja po padezima.
b) U nas ima varijanti: obadvije/obije/obje. Prva ne postoji, a ostalo je Rakelita objasnila.

Raquel
20-11-12, 19:36
A znate li za:

obatri ?

Je li to ispravno?

nauzeja
20-11-12, 19:38
Koristimo tu tvorevinu i to legitimno.

stevann
20-11-12, 19:54
[QUOTE=nauzeja;3055808]
a) Sve preko broja 3 se ne mijenja po padezima.

pa kako cu da izgovorim onu recenicu u mom primjeru?

RoNN|3
21-11-12, 03:36
Ne vidim zašto ne bismo mijenjali i ostale brojeve. Nekada su se i oni mijenjali, ali bih morao kopati dublje da bih ti rekao kako. Ako ti odgovara tríma, zašto ne i "osmíma"?



Sve preko broja 3 se ne mijenja po padezima.A dva i tri "se mijenjaju"? Je li iko među nama čuo rečenice tipa "Saglasni smo oko trojega" i "Trojim sam napisao pismo"?

DzekOfAllTrades
21-11-12, 13:02
Postoji i deklinacija broja četiri.:barbershop_quartet_

nauzeja
22-11-12, 00:31
Obzirom da se radi o 8 djevojaka, moze da se gleda kao zbirni broj, pa je po pravilu zbirnih brojeva: dvoje, troje, a svim sljedecim se dodaje -oro, dakle osmoro.
Ako je za 3: trima =>osmorima. Ipak, ovdje se radi samo o jednom polu (da su i momci, onda bi ih bilo osmoro, ovako ih je osam). Mada i za ovo posljednje ima neslaganja da to nema veze sa polom i da je uvijek osmoro, ali ne sumnjam da ce Ronni da nam razrijesi problem.

I osnovni broj 4 se mijenja po padezima, ali je vremenom modifikovan kroz izgovor pa se ne koriste svi oblici (bar ja ne nailazim na to, pa sam napisala da se preko 3 osnovni ne mijenjaju), odnosno, pravilno se zamijeni nepravilnim i postane knjizevno:
1. Nom.- cetiri
2. Gen. -cetiriju
3. Dat.- cetirima =>osam(a ne osmima) djevojaka
4. Aku. -cetiri
5. Vok.- cetiri
6. Ins. -cetirima
7. Lok. -cetirima

U oba slucaja (zbirni/osnovni brojevi), ispada: osmorima/osam.
Po meni, radi se o osnovnim brojevima i rekla bih: Prilazim ka osam djevojaka.
Ako je zbirni broj, onda: Prilazim ka osmoro djevojaka.

RoNN|3
22-11-12, 02:50
Ne zbrajaju se, mnim. Osam đevojakâ, ne osmoro đevojakâ.

tri → trima
troje → tro[je]ma

Možemo izvesti oblike za osam po analogiji, ali sve to je nagađanje. Ovo niko nije mijenjao godinama. Morao bih pitati profesionalce.

001
09-01-13, 14:39
TV Vijesti, dnevnik u 18:30 - PSIHOLOŠKINJA (ženski rod od riječi psiholog)

Ne priznajem da ima većeg Crnogorca od mene, ali ako je ova riječ odraz naše "evropske rodne ravnopravnosti" i ujedno dio nove "gramatike crnogorskog jezika", onda se odričem i Evrope i našeg jezika!

RoNN|3
09-01-13, 18:13
To ti je normalna riječ kao što su stomatološkinja, genealoškinja i otorinolaringološkinja. To su tipovi loškinja. Postoje i kinje koje nijesu loškinje, primjera radi, ateistkinja, ekonomistkinja, logopedskinja i knjigovodskinja.

001
09-01-13, 23:18
Druze, u srpskom jeziku, ili kako ga kod nas zovu maternjem, ne postoji zenski rod titule. Tako, ne postoji ministarka nauke Sanja V., postoji Ministar nauke Sanja V.

Jezik jeste podlozan promjenama, ali ove promjene koje pokusava zetsko ministarstvo prosvete da uvede je pogubno za nove generacije mladih Crnogoraca.

Ponavljam, Crnogorca veceg od mene nema, ali jezik je takav kakav jeste, nek se nazove crnogorski, ali ne smiju se ubacivati lokalizmi, nismo mi Hrvati.
Cudi me da se edukovani ljudi ne bune,ipak smo se previse skolovali da bi zbog necijih kompleksa sada sve to odbacili i stavili na stub podsmjeha.

Svako dalje napadanje svega sto je srpsko je ustvari ispoljavanje licnih kompleksa.

Mojsije
09-01-13, 23:33
Druze, u srpskom jeziku, ili kako ga kod nas zovu maternjem, ne postoji zenski rod titule. Tako, ne postoji ministarka nauke Sanja V., postoji Ministar nauke Sanja V.

Jezik jeste podlozan promjenama, ali ove promjene koje pokusava zetsko ministarstvo prosvete da uvede je pogubno za nove generacije mladih Crnogoraca.

Ponavljam, Crnogorca veceg od mene nema, ali jezik je takav kakav jeste, nek se nazove crnogorski, ali ne smiju se ubacivati lokalizmi, nismo mi Hrvati.
Cudi me da se edukovani ljudi ne bune,ipak smo se previse skolovali da bi zbog necijih kompleksa sada sve to odbacili i stavili na stub podsmjeha.

Svako dalje napadanje svega sto je srpsko je ustvari ispoljavanje licnih kompleksa.

Tacno je da se ovaj novi nakaradni crnogorski jezik nastoji izdvojiti od srpskog za dosta nekih glupih rijeci, ali ovo psiholoskinja nije jedna od njih. Tradicija i konzervativno drustvo su, i jos uvijek, dominiraju mnogim sferama zivota, pa i jezikom. I zbog toga nisu postojali oblici rijeci za zenski rod. Ali sad je vrijeme da se pocnu koristiti, jer rodna ravnopravnost kuca na vrata, i ne vidim nista lose u tome.

RoNN|3
10-01-13, 01:04
001, nijesam bio ozbiljan. Mojsije, rod imenice i rod čovjeka nemaju veze jedno sa drugim i bezsmisleni su pokušaji njihovoga povezivanja i implikacije da su žene tlačene kao da imaju nekakvu isključivu i neraskidivu vezu sa imenicama ženskoga roda. Ako bismo sjutra uveli podjelu imenica na tip A i tip B, umjesto na muški i ženski rod, feministički kvazi-intelektualci biše bili zadovoljni? Kako ne. Vjerujem da bi nam uskoro bila predočena nekakva magična veza glasa A na kraju riječi i XX hromozoma kod sisara. Sisarki, pardon.

Nijesu mi jasni umovi koji misle da imaju pravo meni zabraniti upotrebu neke riječi ili me proglasiti šovinistom i seksistom zato što ih vrijeđa (?) etimologija ili odsustvo samoglasnika na kraju. Valjda sam i rasista jer ne koristim dovoljno afričkih riječi. Predpostavljam da ne vidiš ništa loše ni u uvođenju "muških" oblika riječi osoba, kukavica, papa, tata, mladoženja, Nemanja, Andrija, Nikola,..

Od ovakvih bljuvotina (http://www.gov.me/files/1194261799.pdf) mi se stomak prevrće.

001
10-01-13, 16:56
Bravo .... Potpisujem.

loungebar
17-02-13, 19:39
Zanima me da li danas uce djecu po ovom redu azbuke ili abecede ?
http://pravopis.tripod.com/azbuka.html
ili
http://img167.imageshack.us/img167/3228/1bu0.gif
?

Hvala.

Glenn_Q
17-02-13, 20:27
Zanima me da li danas uce djecu po ovom redu azbuke
http://pravopis.tripod.com/azbuka.html
ili
http://img167.imageshack.us/img167/3228/1bu0.gif
?

Hvala.

Prvo je azbuka drugo je abeceda.

loungebar
17-02-13, 21:10
Prvo je azbuka drugo je abeceda.
Hvala puno :), evo sam popravio moju gresku, mada sam mislio da sam vec bio to uradio.

Ali ipak me zanima moje pitanje, prvenstveno zbog engleskog jer su slicnija i vjerovatno laksa da se zapatme kad budu ucili.

Glenn_Q
17-02-13, 21:37
Pa azbuku ih uče po azbučnom redu a abecedu po abecednom :D

loungebar
17-02-13, 21:50
Pa azbuku ih uče po azbučnom redu a abecedu po abecednom :D
Aaa glen, nisi me shvatio/la :distrust: no nema veze ionako nije toliko bitno :)

Brajan992
07-03-13, 23:34
Radim neku prezentaciju za faks i trebam da postavim sljedeci tekst:

•161 Лице оптужено
•68 Лица осуђено
•18 Лица ослобођено кривице
•36 Оптужница повучено
•26 Поступака у току

Ali nesto mi odje bode oci, jeli ovo dobro gramatcki napisano, cini mi se da bi trebalo drugacije? Zanemarite ove tacke na pocetku svakog reda, to je do prezentacije.

stevann
07-03-13, 23:37
Sve je ok. I lice malim slovom moze komotno

Brajan992
07-03-13, 23:41
Bune me brojevi, dal smije da se stavi broj na početku teksta ili mora tekstualno, ili ako treba dal treba tacka na kraju broja da ide. Kopka me za broj jer koliko se sjecam u osnovnu su me učili da ne smije broj na početak rečenice ili ako se pise ne 18 nego Osamnaest

Mojsije
07-03-13, 23:41
jadan hag kad ni polovinu ne moze osuditi :)

tabuki
08-03-13, 02:19
Rječca li se uvijek piše odvojeno.

aLaPaCha
08-03-13, 10:05
Bune me brojevi, dal smije da se stavi broj na početku teksta ili mora tekstualno, ili ako treba dal treba tacka na kraju broja da ide. Kopka me za broj jer koliko se sjecam u osnovnu su me učili da ne smije broj na početak rečenice ili ako se pise ne 18 nego Osamnaest

Nema sto da te buni, pise se rijecima osamnaest i obicno ne pocinje brojem recenica, a kad pises broj npr. 18.maj ( tacka obavezno)

Bugi
08-03-13, 10:24
Radim neku prezentaciju za faks i trebam da postavim sljedeci tekst:

•161 Лице оптужено
•68 Лица осуђено
•18 Лица ослобођено кривице
•36 Оптужница повучено
•26 Поступака у току

Ali nesto mi odje bode oci, jeli ovo dobro gramatcki napisano, cini mi se da bi trebalo drugacije? Zanemarite ove tacke na pocetku svakog reda, to je do prezentacije.
Pa idi na sistem
* Broj optiženih lica - 161
* Broj osuđenih lica - 68...
.....

RoNN|3
08-03-13, 18:01
Ovo što je Bugi rekao je najbolje. Inače, ako počinješ brojem, iza njega stavi malo slovo.

Djed_Djuro
19-03-13, 13:15
Je li ovo samo za nas jezik, ili moze i za engleski? :)

AltaMarea88
15-09-13, 21:13
Imam i ja jednu nedoumicu. Da li je na nasem jeziku pravilno pisati rijeci stranog porijekla onako kako se izvorno pisu ili bi ih trebalo napisati onako kako ih mi izgovaramo? U italijanskom jeziku strane rijeci ostaju napisane u originalnoj formi, samo ih je potrebno pisati kosim fontom ili staviti medju navodnike. Da li isto pravilo vazi i kod nas?

aLaPaCha
15-09-13, 21:17
eh...to ti je dobro pitanje...da se ja sto pitam (a ne pitam se), pisale bi se onako kako se pisu (originalno, izvorno), ali nisam sigurna da je to slucaj kod nas.

Raquel
28-01-14, 22:23
Ne pisu se.

U vezi toga ili u vezi s tim?

KRKNA
28-01-14, 22:28
ta(j) bol? :confused:

RotfLmaOmGg
28-01-14, 22:38
Aj da cujem sad.

Prije par dana sam pitao par osoba, tacnije dvije, sta je pravilno i koja je razlika izmedju: svjetlo i svijetlo.

Jedna je rekla da nema razlike, druga da ima.

Dakle?


Naravno da ima razlike

Iz sobe dopire svjetlo.
To nije tamno kuče, nego svijetlo.


Možeš li mi akcentovat "svjetlo"? :)


Usput, pitah malo stručnije ljude: po novom, crnogorskom pravopisu, pravilno je reći svijetlo, svjetlo je nepravilno. Po prethodnom pravopisu je bilo obratno. Čisto da znate.


Koje ljude? Stručnije od koga? Od nas? (To ne možeš nikako znat.) Od prosjeka? (Velika stvar.) Jesi li siguran da je po tome pravopisu tako? :suspicion: No nije ni važno. Pravopis se tako ne piše.

P.S.
Epohi. No, kad bi postojala kakva objektivna skala za mjerenje pravilnosti ne bih joj dao 100%. Matica srpska veli da je u srpskome oboje pravilno, no meni njihova riječ ne znači mnogo.


Ljude iz instituta za crnogorski jezik. Ljude koji će biti potpisani na udžbenicima za srednju školu. I tako te malo iznad prosjeka.

Ovako je kako sam napisao. Sviđa li se to nekome ili ne, manje je bitno.


Time ih misliš predstavit ka neki veliki autoritet? Pitaj ih kako se akcentuje. Baš me zanima što će reć.



To je institut, nije Vrhovni Sud. :numbness:


Dobro, formulacija je namjerno onako... formulisana.

I meni je bilo iznenađenje, uopšte nije u pitanju dublet. Ni u prethodnom pravopisu nije bio dublet.

Opet kažem, ne znam koga bih mogao drugog da pitam, a da se na ovom forumu taj odgovor prihvati. Ja sam vam rekao kako je zvanično tačno. Ako niko ne cijeni te koji su definisali šta je tačno, to nije moj problem. Sve da je ovo pravilo odredio Josip Broz pokojni sa njegovim izgovorom i pismenošću, opet je samo ovako tačno.

Naravno, druga je stvar ako meni lično ne vjerujete. Nije da imam neki razlog da lažem.


http://i1194.photobucket.com/albums/aa370/trtmeduna/svijetlo.jpg

http://www.gov.me/files/1248442673.pdf
Strana 36


Riječ "svjetlo" u sebi nema "dugo ě"
Ne vidim po kom osnovu je urađena alternacije "ije".
Tom logikom i riječ "svjetlost", bi trebala evoluirati u "svijetlost", zar ne?
Molio bih stručnjake da to malo podrobnije objasne.


Nijesu, ali bi logično bilo da se akcentuje po nikšićki ako uzmemo taj akcenat kao pravilan što objektivno i jeste. Dakle, Nikšićani izgovaraju istim akcentom i pridjev i imenicu. Zapravo, iako je bilo pravopisno neispravno (ukoliko se ne varam) po srpskohrvatskom u Crnoj Gori se uvijek to izgovaralo "svijetlo" makar u preko 90% njene teritorije. Svako je imenicu akcentovao isto kao i pridjev zavisno od grada/oblasti. U tih preko 90% teritorije koju sam naveo vjerovatno ne spada Boka Kotorska pa je sato stalwalkeru čudno.

Edit: evo, kad sam malo bolje razmislio mislim da je kod "o" mala razlika kod pridjeva. Ipak, ono mi se čini malo duže nego kod imenice.


Vjerovatno.

Inače u većini riječi sa "ije" u CG, akcenat se stavlja na i. Pa je vjerovatno slijedom toga ta praksa nastavljena kod "svjetla", odnosno "svijetla"
Npr, kad neko iz PG kaže "lijepo", meni na prvi mah žvuči kao "lipo", dok recimo u HN i okolini, to mi više vuče na hrvatsku ili be-ha ijekavicu, nešto kao "ljepo" .


Oce li me ko prosvijetlit i rec konacan odgovor?

kimi pg
28-01-14, 22:52
U PG Gimnaziji, na društveno-jezičkom smjeru to je znala da objasni profesorica nekad davno - pravilno je SVJETLO.. Jer smo svi uvijek govorili SVIJETLO..

DzekOfAllTrades
28-01-14, 23:15
U vezi sa tim, instrumental dakle.

Raquel
28-01-14, 23:45
Blagodarim.

RoNN|3
29-01-14, 01:42
ta(j) bol? :confused:Ta sol, ta bol.


U vezi toga ili u vezi s tim?U vezi sa, vezano za.


Oce li me ko prosvijetlit i rec konacan odgovor?Kako izgovaraš? :) Kratko e ili dugo e?

KRKNA
29-01-14, 01:45
Ta sol, ta bol.


i za mene je ženskog roda, al onda šta ćemo sa ovakvim i sličnim:

http://www.youtube.com/watch?v=2e1DTf04TmQ

NHM
29-01-14, 15:33
Bol je i muškog i ženskog roda. Upotreba po želji.

Svjetlo je pravilno po pravopisu srpskog jezika, svijetlo po pravopisu crnogorskog jezika.

starwalker
29-01-14, 15:48
ta(j) bol? :confused:
Taj bol - srpski
Ta bol - hrvatski


Oce li me ko prosvijetlit i rec konacan odgovor?

Dobio si odgovor. :D

stevann
29-01-14, 16:00
23 slovima? dvadeset i tri, ili dvadesettri?

NHM
29-01-14, 16:01
Sastavljeno ne može, dvadeset tri. Moguće je i ova verzija sa "i". Ona se može upotrebljavat između predzadnje i zadnje riječi. Može da se kaže sto devedeset pet, a može i sto devedeset i pet. Ja nikad ne koristim "i".

stevann
29-01-14, 16:10
a ne moze recimo dvadesetpet? nego mora dvadeset pet? ili je 'pak pravilnije dvaeset i pet?